Онлайн книга «Развод. Верни мне сына»
|
Глава 31 Порте достал из-под стола бутылку с коричневой жидкостью, плеснул немного её себе в стакан и, залпом выпив, даже не поморщившись, поставил стакан на место. — Алекса Марино, на вас поступила жалоба, что вы зашли без разрешения хозяев на их частную территорию. Я вынужден провести с вами воспитательную беседу и, если вам негде ночевать, а я навел справки и узнал, что родственников у вас тут нет, оставить вас в тюрьме под моим личным присмотром. Это же лучше, чем спать под дождём на улице у ворот дома вашего бывшего мужа? — поморщился граф. Ну сама любезность, и кров мне предоставит, и еду, не бойсь, тоже. Надо соглашаться, что же я теряюсь. — Спасибо за столь щедрое предложение, но я всё-таки предпочту переночевать у друзей, — деликатно, чтоб не обидеть щедрого графа, отказалась я. — У вас они есть? — брови Порте поползли вверх. — Я имею в виду здесь, в Тиронхейне? Что-то я сегодня от всех переживаний даже не подумала, где теперь буду жить. У меня всегда был кров над головой, я никогда не думала, что наступит такой момент, когда мне некуда будет пойти. Но не в тюрьме же ночевать. Вдруг резко захотелось есть. Так, не отвлекаться, главное, чтобы граф отпустил меня, а там я уже что-нибудь придумаю. — Мы с Лукасом живем тут около пяти лет. У меня есть друзья в городе, — ответила я графу. Порте с тоской посмотрел в окно, затем постучал пальцами по столу. Ослабив галстук своего костюма, он склонил голову на бок и прищурился. Под его пристальным взглядом стало немного неловко. Как будто в душу заглядывает и читает мои мысли. Я не вру. У меня правда есть друзья в городе. Пойду к Вивьен. Попрошусь переночевать на одну ночь, даже пускай в комнате для слуг, а завтра поищу работу и место, где можно жить. Грэйс сожгла все мои вещи сегодня. Наверное, инструменты для занятий артефакторики тоже не пощадила. Жалко. В городе нет артефакторов, я бы могла хорошо зарабатывать этим ремеслом. — Хорошо, — почесал граф свой подбородок. — Тогда подождём, когда они придут вас забрать отсюда. Если никто не явится, я вынужден буду вас оставить тут. А если вы ещё раз нарушите закон, то отправлю вас в столицу, под крылышко герцогини Верро. Пусть сама с вами возится. Лаура! Так вот почему граф со мной так любезен. Не хочет ссоритьсяс женой герцога Верро. Понятно. А я-то думаю, откуда столь любезные предложения о крове и еде в казённом заведении? — Что значит нарушу закон? — решила я уточнить, чтобы не попасть ещё раз под пристальное внимание имперского следователя. — А Лукас… Господин Зенон и его супруга, значит, ничего не нарушили, оставив родную мать ребенка на улице, не позволив даже одного ласкового слова сказать сыну. Я сжала в ладони платочек Райна. Тоска сдавила грудь. Перед глазами опять встала картина, когда мой мальчик бежал ко мне со всех ног, а Грэйс, не церемонясь, перехватила его, не дав нам и словом перемолвиться. — Я же сказал, что помогу вам, что непонятно, госпожа Марино? Почему вы норовите помешать мне в расследовании? — зарычал граф, а я всей кожей почувствовала, что этот мужчина — дракон. Как будто злой хищник осуждающе взглянул на меня. Известно, что все драконы любят сокровища. Они жадные до денег. А, судя по дракону, с которым я жила, не всегда порядочны. Порте такой же? Будет сваливать на меня вину за то, в чём сам не разобрался? |