Книга Истинная декана. Дочь врага, страница 77 – Алена Шашкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинная декана. Дочь врага»

📃 Cтраница 77

Внезапно он останавливается и усмехается:

— Точно не перепутал, — уверенно так говорит. Как будто не случайно меня увидел на улице, а ждал, когда я освобожусь. — Хочу тебе кое-что показать.

— Ага, а там меня ждет опять что-то унизительно-издевательское. В твоем стиле.

Адреас морщится, как будто я сказала что-то неприятное. Хотя… правда же не всегда приятна, правильно?

— Нет, — отвечает он. — там никого не будет.

Что там Ругро говорил про доверие? Что ж, вот сейчас и попрактикуюсь. Даю себе еще пару секунд на сомнения, а потом сдаюсь.

— Ладно. Только давай мы все же успеем вернуться до начала комендантского часа, мне не хочется никаких наказаний, потому что мне и так очень много по программе догонять.

Уголок рта Адреаса поднимается, и парень с удвоенным усилием продолжает тащить меня в ту сторону, где я еще не успела побывать.

В воздухе уже начинает ощущаться прохлада весенних сумерек, но солнце еще не до конца скрылось за горизонтом. Мы проходим через достаточно запущенную часть сада и оказываемся перед трехэтажным зданием, полностью увитым плющом. В глаза бросается прозрачная крыша и длинные балконы вдоль всего строения.

— Это корпус магов погоды, — рассказывает Адреас. — Тут интересно только побывать на экскурсии, а вот учиться — тоска. Но нам не сюда, чуть левее.

Мы ныряем прямо в заросли кустов и выходим к высокой, явно заброшенной башне. Она такая высокая, что, по идее, должна быть видна со всей территории академии, но я ее замечаю только сейчас, на расстоянии не более десяти шагов.

— Не удивляйся, — Филис замечает мое выражение лица. — Мне первый раз повезло меньше. Я влетел в нее драконом. Не скажу, что мне понравилось. Однако у этой башни есть одно главное преимущество: здесь никого не бывает.

Мы поднимаемся по местами проржавевшей винтовой лестнице, прикрепленной к внешней стене башни.

— Это обзорная башня погодников, — объясняет Адреас и насмешливо добавляет: — Только не говори, что устала, а то я начну сомневаться в методах Ругро. Может, тебя донести?

— Обойдусь без твоего героизма, — фыркаю я, хотя все же чувствую последствия нескольких дней, проведенных без сознания.

Лестницаприводит нас на небольшую смотровую площадку. Отсюда открывается потрясающий вид на академию и окрестности. Сумерки окутывают территорию мягким сиреневым светом, а воздух наполнен ароматом первых цветов. Вдалеке мерцают огни города, а прямо под нами раскинулся академический сад, где среди деревьев загораются первые светлячки.

Я замираю, глядя на все это и понимая значение фразы “весь мир у ног”. Буквально. Это просто потрясающе! Дух переворачивает, хочется дышать всей грудью, чувствовать, жить…

— Ну теперь-то я достоин того, чтобы ты сказала “спасибо”, — Адреас самодовольно улыбается, рассматривая меня и явно наслаждаясь моей реакцией.

— Ты невозможен, — качаю головой, но не могу сдержать улыбку.

— Я уникален, — поправляет Филис, устраиваясь на широком подоконнике. — Кстати, знаешь, почему в столовой больше не подают желе? Мы как-то на спор украли зелье у профессора Орвелл и добавили его в желе на кухне. Только не учли, что Алессандра — коварная женщина и жена ректора. Она о споре знала.

— И… вас поймали?

— Нет, — едва сдерживает смех Филис. — Это было оживляющее зелье… Представляешь, оно гонялось за поваром по всей кухне! Бедняга до сих пор вздрагивает при виде любых желеобразных субстанций.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь