Книга Истинная декана. Дочь врага, страница 19 – Алена Шашкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинная декана. Дочь врага»

📃 Cтраница 19

— Почему к моему фамильяру допускают какую-то… — она окидывает меня пренебрежительным взглядом.

— Какую? — знакомый голос Ругро звучит раскатом грома и, кажется, многие вздрагивают. — Договаривайте, студентка.

Глава 10

Но девушка словно язык проглотила — явно передумала что-то говорить в мою сторону. Впрочем, если бы на меня так смотрел Ругро, я бы тоже передумала. И вообще бы, наверное, забыла, как говорить. А она еще ничего, вроде, держится.

— Ну что же вы? Я жажду выслушать ваше мнение о моей подопечной, — медленно, четко произносит Ругро.

— Я… Я хотела сказать спасибо за то… За то, что моему фамильяру смогли помочь, — даже почти не заикаясь говорит она.

— Это прекрасно, — отвечает Ругро. — Только вот как вы могли позволить, чтобы с вашим фамильяром что-то случилось? Не ответите ли мне на вопрос?

Тут девушка неожиданно тушуется и находит взглядом преподавателя по уходу за фамильярами.

— Дело в том, что фамильяр студентки… — начинает он.

— А разве я вас спросил, профессор Флофф? — усмехается Ругро, а я вздрагиваю.

Кажется, ему вообще чуждо уважительное общение, если он даже с другим преподавателем позволяет себе так разговаривать.

— Советую доложить об этом происшествии ректору Ферсту, — продолжает мой куратор. — И удостоверьтесь, чтобы все было написано именно так, как произошло. Я… проверю. В этом заинтересована студентка Ройден. Да и вы.

Ого… Это что… Он меня сейчас защитил?

Я уже раздумываю над тем, как поблагодарить его, но он разворачивается и… уходит под дождь, тут же обрастая защитным коконом, поэтому на него не попадает ни одна капля.

Обещаю себе, что я непременно научусь так же контролировать свою магию. А поэтому просто стисну зубы и буду работать так, как смогу.

— Вы… зайдите после занятий, — Флофф раздраженно смотрит на хозяйку льва. — Все остальные — на места, нечего тут высматривать. А вы, — теперь он обращает внимание на меня, вздыхает и нервно дергает головой, — помогите отвести льва в его вольер.

— Но профессор! — возмущается Риделия, но гневный взгляд преподавателя заставляет ее замолчать.

Я треплю льва за гриву и уговариваю его вернуться к себе домой. Он соглашается только тогда, когда я обещаю ему, что больше никаких цепей не было.

— Не думайте о себе слишкоммного, — когда мы отходим от вольера льва, говорит мне Флофф. — Это случайность.

Ага. Доброе отношение, вот это что. Но проще же цепь и плеть, конечно. Только целесообразность в чем?

— Конечно, профессор, — отвечаю я, решая, что ссориться сейчас — точно не лучшая идея.

— Займите свое место и позовите фамильяра, — распоряжается Флофф, когда мы приходим к месту практики.

А вот и главная проблема…

— Профессор Флофф, — останавливаюсь я. — У меня нет своего фамильяра.

Преподаватель тоже останавливается и удивленно смотрит на меня.

— Как это нет? У вас нет магии?

— Есть.

— Тогда у вас не может не быть фамильяра, не дурите мне голову, — отмахивается он. — Если он вас не слушает, это не значит, что его нет. Это значит, что мои слова про случай со львом — правда.

— Можете уточнить у ректора Ферста или профессора Ругро, — я снова едва сдерживаюсь от того, чтобы вздрогнуть от воспоминания о своем кураторе. — У меня определенные проблемы с магией, и у меня нет фамильяра.

Густые темные брови Флоффа сходятся на переносице:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь