Книга Таверна «Лапы и хвост» 2, страница 109 – Александра Шервинская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Таверна «Лапы и хвост» 2»

📃 Cтраница 109

– Джанкарло, – вдруг хлопнул ладонью по столу Франко, – вот тот, кто нам нужен. Во-первых, репутация у него самая подходящая: все знают, что этот старый прохиндей знает столько тайных мест, сколько не знает никто другой. Во-вторых, о том, что его «Арлеада» уже месяц лежит на дне вместе со своим мерзким капитаном и его командой, знаем только мы. Ну и, возможно, твой, Мэтью, приятель кракен. В-третьих, у Джанкарло нет постоянного места, где его можно было бы найти, на покупателей он выходил всегда сам. Ну и в-четвёртых, все знают, что он никогда не выдаёт своих поставщиков, чтобы исключить конкуренцию.

– Ты прав, – подумав, кивнул Марчелло, – если мы скажем, что договорились с Джанкарло, это никого не удивит. А найти его, чтобы перекупить… ну пусть ищут, может, и найдут.

– Вот и замечательно, – довольно улыбнулся министр, – я даже не сомневался, что среди ваших знакомых отыщется подходящая кандидатура.

После обеда и небольшого отдыха мы всем дружным коллективом собрались в гости к Шлоссу, так как Мэтью хотел, чтобы Лифалинг посмотрел на старинную шкатулку, спрятанную в норе змея. Насколько я поняла, дар рода Лифалингов заключался в умении видеть прошлое вещей, и если кто и мог сказать, что за редкость притащили нам рибусы, то это Карл Лифалинг.

На этот раз баронесса решила отправиться с нами, так как пока ещё не имела возможности познакомиться с нашим необычным казначеем. Марчелло, правда, честно предупредил её, что встреча с гигантской змеёй – это не то, что нужно нежной женщине. Но Шарлотта была непреклонна и заявила, что в компании таких мужчин ей ничего не может грозить, так сказать, по определению. Расстраивать её и говорить, что при желании Шлосс играючи справится и с гораздо большим числом противников, мы не стали. Уж пусть лучше она встретится с ним в нашем присутствии, чем отправится туда самостоятельно. Насколько я успела узнать свою будущую свекровь, от неё вполне можно было ожидать такого безрассудного поступка.

В итоге мы отправились к Шлоссу впятером: Марчелло с Шарлоттой, мы с Мэтью и Карл Лифалинг. По пути я размышляла, верно ли выбралаисторию для сегодняшнего рассказа: я планировала потихоньку перейти на книги о людях, так как запас историй о животных у меня практически истощился. И про Белого Бима Черное Ухо, и про Хатико, и даже про Муму я уже поведала, вызвав у слушателей бурю эмоций. Поэтому сегодня я собиралась начать какую-нибудь длинную историю, которой мне хватило бы на несколько заходов, и остановила свой выбор на «Властелине колец», текст которого помнила просто очень хорошо. Почему-то мне казалось, что история Кольца Всевластия должна прийтись моим необычным слушателям по вкусу.

– Шлосс! – уже привычно окликнула я нашего казначея, подходя к норе, укрытой лианами. – Я пришла, и на этот раз со мной много народа. С тобой очень хотят познакомиться.

– Поззззнакомитьсссся? – раздалось шипение, и из густого переплетения лиан высунулась чешуйчатая треугольная голова. – Приветсссствую… Ззззачем вы пришшшшли сссс Ори?

Министр замер, словно загипнотизированный, и, кажется, даже перестал дышать. А вот Шарлотта удивила нас всех, потому что не испугалась и вежливо кивнула Шлоссу.

– Приятно познакомиться, уважаемый Шлосс, я очень много о вас слышала, причём исключительно приятное, – сказала она, и голос её почти не дрожал. Если только самую малость…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь