Книга Дикса. Второй шанс… или истинная для пятерых?, страница 77 – Ирайра Конири

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дикса. Второй шанс… или истинная для пятерых?»

📃 Cтраница 77

Лица и имена мелькают, не успевая отложиться в памяти, а я все так же иду с Ричардом под руку, продолжая знакомиться с магами, которые, возможно, тоже меня не запомнят. Все мое внимание сосредоточено на сканировании гостей в поисках Грейна или Марко. Даже если они тогда и приврали насчет кронпринца, они все равно граждане Дахайна, да и их взгляды с Ра наталкивали на мысль, что они знали друг друга, как и многих других участников турнира. Во мне еще теплилась надежда, что хоть где-то должна быть правда.

Но прошел уже час, а никто из гостей даже отдаленно не напоминал их. Это только загоняло меня в тупик. Спрашивать в открытую было глупо: вдруг все это и правда ложь, и меня посчитают идиоткой, раз я задаю вопросы о тех, кого никто в глаза не видел? Да и слухи о том, что я ищу мужчину, мигом разлетятся, а это может неприятно сказаться на Ричи.

Какая же я дура, что доверяла всему, что мне говорили все мои мужчины! Иначе сейчас лежала бы на пляже, попивала коктейль и наслаждалась свободной жизнью.

Кажется, я отчаялась.

Но от этих мыслей меня отвлек муж, пригласив на танец. Мы кружили, привлекая внимание, и для многих уже не было секретом, что я невеста Ричарда и скоро у нас свадьба. Он говорил это каждому, кто подходил поздороваться. Не знаю, почему говорил он, а стыдно было мне. Благо, мое лицо частично скрывала полупрозрачная розовая ткань, на которой я настояла. Она так прекрасно подходила к моему пышному розово-золотому платью, которое, по словам продавца, не постеснялась бы надеть и королева. Это подтверждали и восхищенные взгляды Ричарда, от которых я была готова плавиться, как сыр в микроволновке.

Танцевать в таком платье — та еще мука: ноги постоянно путаются и цепляются за подол. Но Ричи помогает, замедляясь и давая мне время на перестановку ног. В итоге мы протанцевали, плотно прижавшись друг к другу, еще полчаса, а меня от каждого прикосновения распиралоот приятных ощущений по всему телу. Мурашки просто обезумели. Если бы не бал, думаю, мы бы давно уединились.

Позже муж отошел за бокалом местного алкоголя, но я отказалась: иначе моя голова слетит окончательно. Я отошла к противоположному столу, как только Ричи отвернулся.

Ммм, здесь были все возможные яства! Я буду не я, если не попробую все. Так я и осталась около этого стола, поглощая то замысловатую моллюску, то что-то отдаленно напоминающее мясо. Ничего необычного, еда как еда. А вот сок порадовал: казалось, его действительно только что отжали, ведь он был сам по себе сытный.

Я так увлеклась едой, что не заметила, как оказалась в компании каких-то дам. Боковым зрением я видела, что они смотрят на меня, но не начинают разговор. Может, ждут, пока я первая заговорю или хотя бы замечу их? Однако, сделав вид, что не заметила, я продолжила есть, надеясь, что они исчезнут. (Ну и на что я надеюсь? Эта тактика у меня никогда не работала!) И почти сразу же услышала довольно отвратительно-писклявый голос, который у меня тут же ассоциировался со скрипом двери. Даже волной откликнулось тело на раздражитель.

— Отчего же невеста столь завидного жениха, как Ричард Сэлдерс, скрывает свое лицо? Неужто оно настолько уродливо?

Я сделала глубокий мысленный вдох.

Повернув голову, я увидела довольно милую блондинку. Не то чтобы в ней было что-то особенно запоминающееся, но платье на ней явно было дорогое — легкое, кремового оттенка, с таким же пышным подолом, как и у меня. А по бокам, как свита, две девицы: одна — пышечка с черными как смоль волосами, собранными в высокую прическу, и в изумрудно-зеленом платье; другая — в синем наряде, главной деталью которого был гигантский бант, притягивающий все внимание и начисто затмевающий ее внешность.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь