Книга Сумрачный ворон, страница 61 – Александра Дегтярь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сумрачный ворон»

📃 Cтраница 61

Я сделала вид, будто он — лишь призрак в этом кабинете, и продолжила углубляться в лабиринт документов, пытаясь выудить смысл из счетов, векселей и выписок.

Про себя шептала покойному муженьку негромкое "спасибо". Каждая бумага была подшита и подколота с маниакальной тщательностью. То ли благоверный сам отличался болезненной аккуратностью, то ли это заслуга педантичного управляющего.

Граф Вагаро кашлянул, настойчиво требуя моего внимания, но я осталась невозмутима, не поддаваясь на его провокацию.

— Как это понимать? — не выдержал он, голос его сочился ядом.

— Что именно? — вскинула я левую бровь, играя в невинность.

— Меня ты не пускаешь в свою спальню, а этого маркизишку паршивого — запросто?

Вот и приплыли.

— Вы что-то путаете, — отрезала я, подчеркнуто переходя на "вы", обозначая дистанцию. — Да, ко мне в комнату поздно ночью приходил мужчина, — я не стала отрицать очевидное, — но это был мой отец.

— И что же такого срочного понадобилось ему в столь позднее время? — продолжал допрос родственничек,не унимаясь.

— Мне кажется, это не ваше дело, дорогой братец, — холодно отчеканила я, чувствуя, как закипает кровь.

— Думаю, как раз таки мое, дорогая сестрица, — прошипел он, вцепившись побелевшими пальцами в подлокотники кресла.

— Солнышко, — раздался голос, отца Елены, входящего в кабинет, — у тебя какие-то проблемы? Почему граф позволяет себе разговаривать с тобой в таком тоне? — Герцог держался безупречно, ни один мускул не выдавал что он знает всю правду обо мне.

— Вам показалось, ваша светлость, — сник графенок, он понимал, что не ему тягаться герцогом.

— Видимо, да, — Герцог замер, всем своим видом давая понять зарвавшемуся родственнику, что его присутствие в кабинете более нежелательно.

Алекс, осознав недвусмысленный намек, встал и поспешно покинул кабинет.

— Ты не знаешь, где Домиан? — спросил отец Елены, нахмурив брови.

— Нет. Он вышел следом за тобой, — ответила я, обеспокоенно нахмурившись.

— Что хотел этот хлыщ? — спросил герцог об Алексе, презрительно скривив губы.

— Не знаю, — я пожала плечами, — видимо, хотел убедиться, что я поскорее отсюда уберусь. Впрочем, я так и планирую, сразу после оглашения завещания.

"Интересно, где же Дан?" — мысль эта не давала мне покоя.

"Мерлезонский балет"

Отец Елены занял кресло, в котором восседал кузен покойного мужа.

— Когда должен явиться церемониймейстер? — вопросил он властным тоном.

Я виновато потупила взгляд. В суматохе вчерашнего дня я совершенно упустила это из виду.

— М-да-а, — протянул родитель Елены, растягивая слова с нескрываемым укором.

Теперь называть герцога "отцом", у меня не поворачивался язык.

— Что еще ты упустила, дочь? — акцент на последнем слове резанул слух. Чувствовалось, как неприятно ему произносить это слово, обращаясь ко мне. Его Елена умерла, а я — лишь чужачка, занявшая ее тело.

— Точно не помню. Дайте подумать, — я замолчала, собираясь с мыслями. — Церемониймейстер должен был известить газетчиков. Сегодня приедет поверенный, и я просила констебля Дэвиса посодействовать его прибытию живым и невредимым. После завтрака должен явиться управляющий… Могла что-то упустить, я никогда не занималась подобными вещами.

Герцог поднялся и, подойдя к телефону — подсвечнику, снял трубку и набрал незнакомую мне комбинацию цифр.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь