Книга Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело, страница 205 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Норвудское дело»

📃 Cтраница 205

– Насчет первого не знаю. Возможно, он перестал доверять всей этой мрачной публике.

– И решил вверить собственную безопасность в руки полиции? И это человек, привыкший полагаться на собственные силы?

– По-видимому, так, – пожимает он плечами, избегая погружения в спор. – Думаю, это заявление и недоразумение со слугами – не более чем совпадение.

– Был еще ремонт крыши, в результате которого на ней появилось слуховое окно. Случился он в те же дни.

– Любопытно. Я не знал.

– Три действия за короткий срок. Совпадение?

– Не знаю. Мне проще поверить вам на слово, инспектор. Уверен, что вы старательно их подсчитали. Это так важно, что их именно три?

– Важно не количество, а их сочетание. Обращение в полицию свидетельствует о тревоге, не так ли? О стремлении отвести угрозу. Тогда как остальные два действия – замена бывалых охранников горсткой неопытных слуг и устройство слухового окна – облегчают задачу Смоллу и приближают конец хозяина. Стал бы один и тот же человек предпринимать одновременно столь противоречащие друг другу шаги?

– Один и тот же? Вы хотите сказать, что всё перечисленное вами сделано несколькими людьми?

– Учитывая ваше поразительное сходство с братом, такое вполне возможно. И это многое бы объяснило.

– Но вас, похоже, что-то смущает. И правда, если, по-вашему, я убил Бартоломью, мне бы пристало рыть яму, а не бить в набат, логично?

– Безусловно.

– Но распоряжаться в Пондишери-Лодж, где я не жил столько лет…

– У вас не было ни малейшего шанса, верно. Там хозяйничал Бартоломью. Теоретически вы могли выдать себя за него в участке и подать от его имени эту бумагу.

– Но с точки зрения вашей версии о том, что я – убийца, это бессмыслица. Злодей не станет призывать на помощь закон.

– Допустим, вам понадобилось сорвать планы Бартоломью, в которые как-то замешался Смолл. Вы почувствовали, что за вашей спиной что-то затевается. Каким-то образом Бартоломью сумел найти подход к каторжнику, и они сговорились оставить вас и мисс Морстен не у дел. И вы решили, что арест Смолла станет идеальным выходом. Чем вы руководствовались, когда составляли его описание в участке, если никогда не видели Смолла собственными глазами?

– Чтобы ответить на этот вопрос, я буду вынужден подыграть вам, будто вы угадали и рассуждаете в верном направлении.

– Прекрасно, мистер Шолто. Сыграем.

– Если б я написал от имени Барта это заявление, в первую очередь я бы оперся на воспоминания отца.

– Да, вы рассказывали о его страхах мисс Морстен и ее друзьям. Но, видите ли, этого не могло быть в принципе. Мне неудобно произнести такое, но либо ваш отец обманул вас, либо вы из каких-то соображений солгали вашим слушателям. Джонатан Смолл – не калека. Ног у него полный набор.

– Рад за него. Как и за то, что меня в который уже раз нарекли лжецом. Теперь дело совсем за малым, инспектор. Надеюсь, этот набор не позволит ему удрать от вас? Поймайте его уже наконец.

– В некотором смысле его поймали. Точнее, выловили.

– Это как?

– Из Темзы.

И это для него действительно новость. Я вижу, как он удручен. Непечальным финалом каторжника, потому что тот, судя по всему, был предрешен, а тем, что он известен и нам.

– Не мне вам напоминать о фактах, инспектор. На месте преступления, как вам прекрасно известно, обнаружены отпечатки протеза. И, если уж на то пошло, вы увлеклись своей игрой настолько, что позабыли, что ваша версия – полет фантазии, не отягченный такими пустяками, как факты. Не я, а Барт обратился в полицию. И он написал то, что счел нужным написать. Я же рассказал мисс Морстен только то, что знал из личного опыта и со слов своего отца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь