Книга Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало, страница 155 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало»

📃 Cтраница 155

Холмс ушел в десятом часу, наказав мне быть возле лавки Маргарет Окшотт к полудню. Когда я прибыл туда, всё уже было готово. Холмс выглядывал из-за укрытия, и вокруг него почтительно столпились упомянутые им лица, представлявшие полицейский участок округа. Двое были одеты в штатское. Холмс пояснил, что они зайдут в лавку, едва только Хорнер покажется в узком проулке, из которого он обычно выныривал на Брикстон-роуд. Даже здесь, где вроде не было нужды таиться, могла сказаться его воровская натура, благодаря которой он ухитрился бы возникнуть перед дверями словно из-под земли. Важно было упредить его, чтобы не упустить ничего, что могло произойти внутри. Поэтому все напряженно всматривались вперед. Сержант, которого мне так ярко описал Холмс, оказался именно таким, каким я его себе представлял. Усердный служака без затей, в котором тем не менее меня подкупили благодушие и почтительность, с какой он смотрел на моего друга. После ледяного снобизма инспекторов Скотленд-Ярда наблюдать за сержантом Гуайром, с собачьей преданностью ловящим каждое движение Холмса, было истинным наслаждением.

– Джентльмены, приготовьтесь! – негромко приказал Холмс. – По-моему, это он.

– Точно, – подтвердил сержант. – Его вальяжные движения. Как кошка, честное слово. Парни, вперед!

Двое в штатском отделились от нас и потрусили типичной походкой агентов-наблюдателей к хозяйству миссис Окшотт. Через минуту к входу подошел и Хорнер. Я ожидал, что он пару раз быстро обернется по сторонам и зыркнет из-под шляпы пронизывающим взором темных глаз. Но нет. Всё прошло буднично. Не посчитав нужным осмотреться на предмет засады, знаменитый вор проследовал через двери в лавку.

– Похоже, сегодня он вовсе не настороже, – заметил сержант. – Странно, если учесть, что еще вчера им занимались наши ребята, а сейчас в его руках окажется самый дорогой гусь на свете.

– Рождество сделало доброе дело, – ответил Холмс. – В душе он уже празднует. Тем более что его ожидает воистину драгоценный приз. Только бы ваши люди не спугнули его.

– Не беспокойтесь, мистер Холмс. Ребята свое дело знают.

Ожидание затягивалось. Хорнер всё не выходил, и мы начали тревожно переглядываться.

– Заболтался с Мэгги, не иначе, – успокаивающе прошептал сержант.

Сразу же после этих слов двери открылись и из них вышел Хорнер. Не задерживаясь, он пошел к проулку, но мы не беспокоились, так как там, перекрывая проход, уже находился посланный сержантом человек. Один из вышедших вслед за Хорнером полисменов кивнул нам в знак того, что всё прошло нормально. Но мы и так это уже знали и радостно переговаривались, обсуждая то, что увидел каждый. В руке у Хорнера была корзина, и из нее свешивалась гусиная шея.

Задержание прошло образцово. Преступник пытался было возмущаться, но его никто не слушал. Корзина перекочевала в крепкие руки полисмена. Две пары не менее крепких рук, поддерживая Хорнера с обеих сторон, подталкивали его на пути к участку и неуклонно приближали его печальный финал. Остальные возбужденно переговаривались, отпуская иногда насмешки в адрес огрызающегося вора.

Холмс вошел в участок первым и немедленно объяснил, что требуется сделать.

– Джентльмены. На этом столе сейчас вам будут предъявлены доказательства преступления этого человека. – Он указал на Хорнера, которого уже успели усадить в угол небольшой комнаты. – Точнее, доказательство, потому что речь идет о единственной улике, но какой!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь