Онлайн книга «Призраки воды»
|
Малколм взмахом руки отпускает детей. Соломон уносится со скоростью футбольного вингера или спасающегося бегством. Грейс удаляется с достоинством. С торжествующей улыбкой, адресованной мне напоследок. Когда дети уходят, Малколм смотрит на меня, явно собираясь что-то сказать, но я опережаю его: — Малколм, почему вы всегда запираете дверь в подвал? — Потому что там опасно, ступеньки скользкие. Вы теперь и сами знаете. — И все? — Нет, конечно. Мы его почти не используем. Мои мать с отцом его никогда не использовали. Там слишком сыро. Они всегда запирали дверь. — Но ключ от него имеется? — Ну да, обычно он висит на пробковой доске справа от кухонной двери. Вон там, видите? Я вытягиваю шею — да, в холле, прямо у кухонной двери, есть пробковая доска. — Грейс его запросто может достать, если залезет на стул, — замечаю я. — Наверное, так она и сделала. — Может, конечно. А Солли до сих пор до ключа не дотянется. Объяснение принимается. Я смертельно устала, и все, чего мне хочется, — это уехать домой. — Послушайте, мистер Тьяк, я сейчас уеду, но хочу сказать это еще раз. Малколм садится, ждет. — Соломону можно помочь. Не буду скрывать — все серьезно. Он явно страдает галлюцинациями. — Что вы можете сделать? — Ну, для начала могу поговорить с друзьями, которые разбираются в парапсихологии больше моего. Могу изготовиться к бою сама. Иными словами, я способна помочь, и я помогу, но это займет не одну неделю. Он выдыхает, словно сдаваясь. Мрачно усмехается. — Это длится уже несколько месяцев. Если вы сумеете решить проблему к следующей весне, я буду по уши благодарен. Я встаю, встает и он. Говорит: — Я искренне сожалею — насчет Грейс. С ней такое случается, она, как и мать, может черт знает что выкинуть. — Ничего страшного. Меня ее инициатива в каком-то смысле даже восхищает. Малколм вяло улыбается и провожает меня к выходу. Открывая дверь, позволяя мне ускользнуть из Балду, он произносит: — Летучие мыши, м-м?.. 20 Меню в “Устричной” обширное. Начертанное от руки на большом листе плотной бумаги, оно расписывает местные мидии, дорсетских крабов и выловленного на удочку морского окуня — может быть, того самого, что выудил брат Джаго Мойла два дня назад во время рыбалки в Ковереке. Я по опыту знаю, что все это очень вкусно, ела бы тут хоть каждый день. Сегодня эти роскошества доступны мне благодаря деньгам Малколма Тьяка. Эта мысль вызывает у меня неясную вину — я питаюсь от страданий этой семьи, — но потом вспоминаю, что поесть вообще-то надо, к тому же я замечаю в витрине устриц и читаю: Выловлены в Хелфорде[54](только с октября по март) Морской окунь из устья Кэмел[55](круглый год) Просто и эффектно. Я точно закажу устриц, с хлебом на опаре, с хрустящей корочкой. Лимон и табаско. И, может, жареную картошку с майонезом. А может, и большую тарелку биска[56]из омаров. А на диету сяду с завтрашнего дня. — Прости за опоздание! — Прия Хардуик выглядит слегка уставшей, она вешает стеганую куртку на спинку своего стула. — На дороге у-у-ужас что творится. В итоге ехала на такси. — Обводит ресторан взглядом: — Вторник, время обеденное, а народу уже прилично. — Здесь действительно вкусно кормят. С удовольствием посоветую рыбный суп. Прия расцветает, хотя у нее всегда выражение счастья на лице. Я уже давно восхищаюсь ею на расстоянии: умна и профессиональна, всегда со вкусом и к месту одета. Вот как сегодня: темная водолазка, отличные джинсы. |