Онлайн книга «Малютка»
|
– Тебе некуда бежать! – крикнул в пустоту Ордуньо. – Лучше сдавайся. Мы просто хотим с тобой поговорить. Они шли мимо огромных мертвых свиней. Перед забоем их вымыли, так что запах был сильным, но не отвратительным. Пахло мясной лавкой. Внезапно из-за свиных туш на Ордуньо вылетел крюк. Рейес оттолкнула напарника, но крюк все равно ударил его по руке и выбил пистолет. – Больно? – Ничего, терпимо. Как только Ордуньо поднял оружие, они услышали топот. – Вон он, – показала Рейес. Оба побежали за Серафином, лавируя между тушами. – Если сдашься, никто не сделает тебе ничего плохого! Туши пришли в движение: видимо, Серафин включил конвейер. Теперь он то появлялся, то пропадал из поля зрения полицейских, словно на гигантской карусели. – Стоять! Серафин снова побежал. Ордуньо прицелился ему в ногу и выстрелил. Вопль слабоумного разнесся по цеху, отражаясь от каждого угла. Но даже рана его не остановила. – Он истечет кровью, – сказала Рейес. – Туда! Кровавая полоса тянулась вдоль безупречно чистого оборудования скотобойни. Но у каменной ванны с лоханью для отмывания потрохов след терялся. Конвейер с тушами продолжал двигаться. Ордуньо и Рейес несколько раз прочесали цех; единственный выход из помещения был перекрыт. Серафин никак не мог сбежать! Ордуньо быстрым шагом подошел к одному из полицейских, дежуривших у входа. – Ты уверен, что здесь только один выход? – Только один. – Значит, он здесь. Спрятался. И тут они увидели его. Тело Серафина свисало с крюка, проткнувшего ему подбородок и торчавшего изо рта. С обезображенного лица лилась кровь. Когда тело доехало до них, конвейер остановился. Серафина сняли с крюка. Он был мертв. – Твою мать, твою мать, твою мать, – застонал Ордуньо. – Я проверю карманы, вдруг там документы, – деловито произнес один из полицейских. Он вытащил две купюры по двадцать евро и одну пятерку, а также обрывок плотной бумаги, сложенный пополам. На нем были два красных соединенных ромба. – Рисунок сделан кровью, – уверенно заявила Рейес. – Свиной? – Без понятия. Ордуньо подошел ближе, чтобы рассмотреть изображение. – Забери его, отправим на анализ. Рейес достала вакуумный пакет, встряхнула, чтобы набрать в него воздуха, и аккуратно упаковала улику. – Никакого удостоверения личности, – сообщил полицейский, завершая осмотр. Ордуньо грустно кивнул, не сводя глаз с трупа. Открытый разорванный рот, крупные гнилые зубы, одежда деревенская, как у фермера. От мертвеца воняло. «Откуда ты взялся?» – мысленно спросил он. Глава 36 Ческа открыла глаза. На раскладном стуле лежали рубашка, брюки и что-то еще. Когда глаза привыкли к полутьме подвала, она различила семейные трусы. – Как ты так спишь, уму непостижимо. Она подняла голову. В изножье кровати сидел Антон – на корточках, словно гольфист, оценивающий рельеф газона, прежде чем нанести удар. Когда он поднялся на ноги, Ческа увидела, что он голый. – Для работы на ферме ты не годишься. Здесь спят мало, встают спозаранку. А ты соня. В ласковых интонациях Антона было что-то зловещее. – Что тебе от меня нужно? Собственный голос испугал Ческу: хриплый, безжизненный. Может, голос умирает в человеке первым, подумала она. – Это тебе от меня что-то нужно. Ты же за мной гонялась. Он погладил ее по щеке пальцем. Корявым, мозолистым. Ческе казалось, что на этом пальце нет кожи, что он весь состоит из силоса и навоза. |