Онлайн книга «Дилогия «Аконит, Фантом»»
|
– Корри? – Я в порядке, – отозвалась она, приподнимаясь на локтях. Рядом стоял дворецкий, мистер Спенсер, с ружьем наготове. Он запыхался и, похоже, прибыл последним. Тут же стоял Джек – лакей, а по совместительству и батюшкин камердинер. Он крепко сжимал клюшку для гольфа. Папа держал в руках наградной револьвер – единственное оружие, хранящееся в его спальне, в шкатулке у изголовья кровати. Все они выбежали в пижамах, наспех накинутых халатах и тапках, и успели вымокнуть, шагая по сырой земле, покрытой лужами. – Тут был… – Аконит, – закончил отец за Кору, задумчиво оглаживая бороду. Она кивнула в ответ, присматриваясь к бледному Джеку. Бедняга едва ли не позеленел от увиденного. Он застыл на месте, не обращая внимания на остальных. Мистер Спенсер метнул быстрый взгляд на убитую и отвернулся, очевидно, сожалея о смерти несчастной. Отец же огляделся и констатировал: – Ушел. – Убежал, – поправила Кора, – в сад. Забор тут невысокий, а может, воспользовался черным ходом, калиткой… Он наверняка уже на соседней улице. Папа резко повернулся к ней, вперив изумленный взгляд. В нем всего на миг появилось что-то, что Кора, кажется, никогда не видела в глазах отца – ужас. Впрочем, он быстро пропал. Ему на смену явилось раздражение: – Какого импа ты выскочила сюда? – Я хотела помочь, – пробормотала она, понурив голову. – Помочь убийце за ночь пополнить коллекцию трупов? Что ж, неплохая попытка, Корнелия! – Зато я его видела. И знаю его рост, – выпалила она, надувшись. Отец недовольно зыркнул на нее, в зеленоватых глазах сверкнул отблеск фонаря. Папа явно был заинтересован, но притом все еще злился. – Джек, – позвала Кора. Парень вздрогнул, медленно оборачиваясь. – Сделай два шага влево и один назад. Лакей исполнил приказ и только после растерянно повернулся к мистеру Спенсеру, словно спрашивая: зачем молодой госпоже это? – Какой у тебя рост, Джек? – Без дюйма шесть футов, – ответил дворецкий за растерявшегося подопечного. – Шесть с половиной, – определила Кора, снова плюхаясь на спину. – Аконит примерно шесть с половиной футов. – Не валяйся в грязи, поди не свинья, – буркнул отец, подавая руку. – Твоя матушка убьет меня, если узнает, что я ничего не сделал, пока ее дочь возилась в грязи. Она прыснула, хватаясь за его руку и возвращаясь наконец в вертикальное положение. – Джек, отведи ее в дом и проверь, сообщили ли дежурным констеблям о происшествии. Мистер Спенсер, буду признателен, если вы останетесь поблизости, но прошу, не топчитесь. Я проверю… – Пап! – испуганно воскликнула Кора. – А если он там? – В этом весь смысл, – вздохнул отец, – проверить, не там ли он. – Пап! – Корнелия, в дом! Мы еще поговорим о твоем поведении, когда я вернусь! И о моем пальто! – Все будет в порядке, мисс, – натянуто улыбнулся дворецкий, силясь успокоить юную госпожу. Выходило паршиво. Тем не менее место преступления пришлось покинуть. Джек явно был счастлив уйти, он завел Кору в дом, передав на попечение остальных слуг и леди Нортвуд. Мама, удерживаемая упитанной кухаркой, встретила ее прямо в прихожей. Заметив грязную Кору, все тут же смолкли. – Я в полном порядке. Просто очень грязная. Мама всхлипнула, резко притягивая дочь к себе. В недолгих объятиях матери Коре даже показалось, что та наконец нашла идеальный способ избавиться от сумасбродной дочери. Но мама скоро отстранилась, отряхиваясь от грязи: |