Онлайн книга «Стражи Особого Назначения 3»
|
Он сделал паузу. В шатре повисла тяжелая тишина, словно сам воздух сгустился от невысказанного ужаса. — Ящеры проводили эксперименты, — продолжил Рейз, и каждое слово давалось ему с трудом, будто он вновь пробирался сквозь те мрачные коридоры. — Над животными. Над людьми. Они… вскрывали тела. Не для убийства — для изучения. Разрезали плоть, вытаскивали органы, смотрели, как мы устроены изнутри… Рейз снова прервался, заметив, как лицо короля побледнело, рыжая борода дрогнула, а пальцы вцепились в подлокотники так, что побелели костяшки. В его глазах читалась смесь ужаса и недоверия будто он пытался отвергнуть услышанное как кошмарный сон. — Они не видели в нас живых существ, — произнес Рейз, и в его голосе зазвучала ледяная ярость, режущая, как клинок. — Мы были для них… материалом. Образцами. Они записывали все: пульс, температуру, реакцию на боль. Вводили жидкости, пытались понять, как мы устроены. Как сломать. Как подчинить. Гастон Мэриш глухо выругался, сжимая кулаки так, что вены на руках вздулись. Микель Олдой медленно провел рукой по лицу, будто стирая невидимую грязь, прилипшую к коже. — Ваше Величество? — осторожно окликнул короля командующий, слегка наклонившись вперед. Король моргнул, будто пытаясь стряхнуть наваждение. Его губы дрогнули, прежде чем он смог вымолвить: — …Это же… это же за гранью всякого разумного. — Мы видели эксперименты над насекомыми и зверьками, — продолжил Рейз, голос его стал еще жестче. — Множество срезанных крыльев летучих мышей. Так ящеры смогли вывести стракз — гигантских летающих насекомых. Но это оказались неудачные эксперименты. Сами гидры в итоге уничтожили их, считая угрозой для самих себя. Но одна такая тварь… — он сглотнул, — унесла Иви на съедение своему потомству. В шатре стало так тихо, что слышно было, как где-то за пологом ветер шепчет среди деревьев. Каждый из присутствующих словно увидел перед собой эту картину: хрупкую фигуру Иви, уносимую ввысь чудовищной тенью, ее отчаянный взгляд, обращенный к земле, к тем, кто не успел прийти на помощь. Иви, стоявшая рядом с Рейзом, едва заметно вздрогнула, но тут же выпрямилась. Рейз посмотрел на нее, ив его взгляде мелькнула тень боли. Все взоры устремились к Иви — напряженные, вопрошающие, полные ожидания. Она вдохнула глубоко, словно черпая силы из самого воздуха шатра, и начала свой рассказ. Голос ее звучал ровно, но в нем угадывалась тень пережитого ужаса. Она поведала историю своего попадания в гнездо стракзы и, как спаслась, затем про плен и встречу с Шакалом, намеренно не рассказывая в какое именно попала логово, и кто был его лидером. — Шакал вывел меня к Рейзу и нашему отряду. А вскоре он пришел к нам в резервацию, чтобы предупредить о восстании последних рожденных против королевы. Он рассказал нам все. Так мы узнали правду о готовящейся войне и о том, что королева убивает своих же. Так Рейз и Шакал узнали, что они — братья по крови. Грэй Нортон был отцом Шакала. Иви замолкла. Она не собиралась раскрывать полную версию событий — не сейчас. Достаточно было и этого. Лидеры сидели хмурые. Но тишина длилась недолго. Ее нарушил Ашар — голос его звучал глухо, но твердо, словно он взвешивал каждое слово перед тем, как произнести. — Среди пленников в лаборатории мы нашли волчицу, запертую в клетке, — сказал он, и все взгляды тут же обратились к нему. — Она едва держалась, измученная, но не сломленная. Мы спасли ее. Позже мы узнали, что это дочь лидера северных волков. |