Книга Йога, тыква, два хвоста, страница 42 – Наталья Маслова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Йога, тыква, два хвоста»

📃 Cтраница 42

Мирадия сокрушённо покачала головой и задумчиво проронила:

— Дарья, не слушай его. Дэйр любит говорить загадками. Порой кажется, что онполучает от этого больше удовольствия, чем от магии.

— Ошибаетесь, — возразил маг, и в его голосе скользнула тень иронии. — От магии я получаю куда больше удовольствия.

— Так мы и поняли, — пробормотала я себе под нос.

Мы свернули в боковой коридор, где стены украшали светящиеся панно из незнакомого мне камня. Мягкие, тёплые, словно нарисованные солнечными лучами. Замок постепенно возвращал мне ощущение безопасности, будто сам чувствовал напряжение в зале и теперь пытался его сгладить.

— Всё это недоразумение, — сказала я, глядя на принцессу. — Никто никому не угрожает. Они оба просто… переутомились.

— Мой брат не «переутомляется», — отрезала Мирадия. — Он либо спокоен, либо готов сбросить полкоролевства с обрыва. То, как он посмотрел на магистра Дэйра… Ох, Дарья, будь осторожнее.

— Мне кажется, это вы больше переживаете, чем я, — улыбнулась я. — Хотя, признаюсь, сцена там была впечатляющая.

Дэйр догнал нас, его шаги были бесшумны, но уверенны.

— Вам обеим действительно стоит хорошо отдыхать, — сказал он. — Я провожу вас до покоев.

— Ты проводишь нас потому, что не доверяешь меня моей наставнице? — хитро спросила принцесса.

— Нет, я доверяю вам обеим слишком мало, чтобы оставить без надзора, — уточнил он. — Вы склонны попадать в неприятности там, где их легко можно было избежать.

— Что вы себе позволяете, наглец — возмутилась Мирадия.

— Это комплимент, — заверил маг и многозначительно при этом почему-то смотрел на меня, а не на сестру короля. — Неприятности тянутся только к тем, кто им интересен и приятен.

Я чуть не рассмеялась. Ну, конечно. Типичный Дэйр: скажет так, что и придраться нельзя, и в то же время ясно, что на что-то намекает. А вот на что именно, никогда не поясняет.

Сначала мы остановились у двери в покои принцессы, тепло распрощались и проследили, чтобы она закрыла дверь. С удивлением увидела, как Главный королевский маг запитывает защитные контуры и охранные руны. Он явно не доверял придворным и на толщину волоса.

Потом меня проводили до моего домика неподалёку от дворца.

— Отдыхайте, прекрасная госпожа. Спокойного вам вечера, леди Дарья, но… — сказал он.

— Что, но? — я повернулась к нему.

Его взгляд стал чуть мягче, а голос тише и более эмоциональным, тёплым, живым, точно он снял с себя маскунеприступного мага, которому до фонаря всё вокруг, кроме служения королю:

— Если король позовёт вас позже… Не торопитесь соглашаться. По крайней мере, пока не убедитесь, что он снова владеет собой.

Я моргнула. Такой откровенности от него совсем не ожидала.

— Он всегда владеет собой, — сказала я. — Он же король.

— Вот именно, — тихо ответил Дэйр. — Потому иногда ему нельзя верить в то, что он сам считает правильным.

Я хотела что-то спросить, но он уже поклонился. Как тут было принято: коротко, с достоинством и уважительно. После чего растворился в полутени коридора, оставив меня в полном недоумении.

Глава 13

В тени королевских интриг

Я осталась одна в своём уютном домике неподалёку от дворца. Тишина, казалось, окутала всё вокруг. Только в этом спокойствии ощущалась скрытая напряжённость, оставшаяся после встречи с Тейранном и Дэйром. Слова Главного королевского мага, словно тихие камешки, бросаемые в пруд, медленно расходились рябью по моим мыслям: «Не торопитесь соглашаться… Пока не убедитесь, что он снова владеет собой».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь