Онлайн книга «Последняя фея: Охота на бескрылую»
|
Однако, Лекс считал иначе. В ответ на все претензии собеседника он просто рассмеялся и выключил телефон. Я вопросительно подняла брови. — И что это было? Что ему надо? — Тебя, феечка, — выдохнул Лекс, пряча аппарат, и легонько касаясь моего лица, — разумеется, ему надо только тебя. Ну а еще он только что узнал, что я больше не собираюсь работать на Нортлекс голд. Мои глаза округлились. — Ты уволился? Он кивнул, слегка приподнимаясь, чтобы предоставить мне пространство для дыхания и маневра. — Почти. Передаю дела, и осталось совсем немного. Теперь у братца не будет столько свободного времени, чтобы бегать за феечками, ему придется долго и упорно работать. Он снова негромко рассмеялся, со снисходительной улыбкой наблюдая за моим взволнованным выражением. — Не стоит переживаний, — он поднялся и сел, после чего подхватил меня и следом усадил к себе на колени, — Норт хоть и отчаянный, но не дурак настолько, чтобы сотворить что-то совсем уж незаконное. Он не причинит вреда ни мне ни тебе. Я с сомнением покосилась на его самоуверенное выражение, и тяжело выдохнула. — Я тебе верю. Но все равно как-то неспокойно… Это же Норт. И что мы теперь будем делать? Он помедлил. Его тёмный взгляд красноречиво опустился на мои губы, потом чуть ниже, и снова скользнул вверх. Я сглотнула, чувствуя, как сердце начинает набирать скорость… Но мой несчастный живот решил, что настала пора подать голос, пока я снова о нем, многострадальном, не забыла. Всё-таки пол круассана в сутки это совсем не еда даже для меня. Лекс улыбнулся. — Очевидно, будем допивать кофе? А ты расскажешь, что я пропустил, пока прозябал в подвале у любимого братишки. Я смущенно улыбнулась, и послушно поднялась с чужих коленей. Кофе так кофе. 18. День битвы за независимость Дверь за Лексом закрылась. Я счастливо вздохнула, стряхнув с себя мечтательную задумчивость, и направилась к журнальному столику. Следовало написать письмо в деканат… А ещё отправить весточку Маре. Благо теперь было откуда, спасибо Лексу, который вскоре умчался завершать свои дела, коих было невпроворот. Ведь чем скорее он избавится от своей поднадоевшей должности, тем скорее мы сможем убраться из опасных мест. Я мечтательно улыбнулась, завидуя его выдержке. Общаться с Нортом на постоянной основе, и не сойти с ума — это явный талант. Теперь при мысли о Лексе где-то внутри прочно поселялось что-то восторженное, щекотное-радостное, мешающее противной тревожной тени вновь завладеть всеми моими мыслями. Она, конечно, никуда не пропала, но стала куда менее пугающей. За завтраком я поведала Лексу обо всех своих злоключениях, о несостоявшемся благотворительном вечере, о своем новоиспеченном спасителе, про странную связь между нами, и про то, как тот мне помог. А также о том, как и сама я пыталась ему помочь, правда, пока неясно насколько успешно… Никаких контактов Дана у меня не водилось, и я очень жалела, что не могу дать знать, что со мной всё хорошо, и что меня не украл Норт, или отшельники... Как ни пыталась я снова концентрироваться, напряженно глядя на собственные руки, чтобы вновь вызвать те самые волшебные искорки, всё безуспешно. Те никак не хотели появляться по заказу. В новостях, вопреки ожиданиям, не было ни слова про недавний арест золотого магната Дега. Газеты либо упустили подобную сенсацию по собственной неосведомленности, либо Норт успел позаботиться о том, чтобы новость не всплыла. Я нашла лишь несколько строчек о несостоявшемся из-за проблем с электричеством благотворительном вечере, да и те не на первой полосе. |