Онлайн книга «Путешествие цветка. Книга 1»
|
Ша Цяньмо довольно долго держал девочку в объятиях, а когда наконец с трудом заставил себя опустить ее на землю, то первым делом влетел в ближайшую комнату и остановился перед зеркальцем, внимательно осматривая себя с ног до головы. «А-я-яй, бедное мое очаровательное личико! Нужно скорей хорошенько его проветрить. Если от пота сыпь появится или всякие прыщики, то дело плохо!» – Если бы изменил облик с помощью магии, меня быстро обнаружили бы магические предметы горы Чанлю или могущественные даосы. Поэтому пришлось этой грубой внешностью прикрыть свое прекрасное подобно луне лицо. О горе… Девочка невольно воскликнула: – Сестрица, ты такая замечательная! На таком высоком уровне владеешь искусством перемены облика! – В лекарском справочнике Хуа Цяньгу прочитала, что это искусство – самая сложная техника для изучения. Ша Цяньмо одним движением повернул ладонь, вытащил из треножника-хранилища отливающий серебристым сиянием складной веер и принялся легонько обмахивать им свое лицо. Из-за веера показалась пара пленительных глаз, прозрачных, словно осенние воды, и пронзительных, подобно вздымающимся багряным волнам. Взгляд этот пронзил девочку подобно молнии, отчего тело ее вмиг ослабло. Не владеет он никаким искусством перемены облика! Это дело сложное и хлопотное, еще и целыми днями нужно возиться со всякими эликсирами. А если красавец повредит свои прелестные, очаровательные ноготочки? Он просто взял и убил этого человека, стянул с него кожу и сделал из нее себе маску. Это же в сотни раз проще и быстрее! Только вот Крошке он этого сказать не посмеет. Все-таки убитый был ее соучеником. Сказав об этом, он поставит девочку в затруднительное положение. – Крошка, в этот раз я принес тебе много всяких безделушек! Ша Цяньмо порылся в треножнике и вскоре достал оттуда огромную гору сокровищ. Там были руководства по искусству владения мечом и свитки с секретами техник всех школ, уникальные блюда из разных мест, знаменитые ювелирные украшения, а еще великолепная яркая одежда. У Хуа Цяньгу глаза разбежались. – Вот! Некоторые вещи, которые посчитал интересными и привлекательными, я сам стащил для тебя. Что-то помог собрать Дань Чуньцю, а что-то мне в качестве подношения преподнесли десять оборотней и восемь демонов. Крошка, все до последнего положи в свой треножник-хранилище. Главное – не дай это увидеть Бай Цзыхуа. Когда будет свободное время, доставай. Разумеется, вкусненькое надо съесть как можно быстрее. В будущем, если тебе чего-нибудь захочется, сразу говори мне! Ша Цяньмо широко раскрыл глаза и, всем своим видом напрашиваясь на похвалу, посмотрел на девочку. Под таким настойчивым взглядом она просто не смогла устоять и приняла подарки. – Спасибо, сестрица. Только все же не надо больше воровать чужие вещи… Тут Хуа Цяньгу среди кучи блестящих драгоценностей заметила не имеющую ничего общего с остальными предметами бамбуковую стрекозу. Она взяла ее и стала внимательно рассматривать. Ша Цяньмо вмиг засмущался, а взгляд его стал немного рассеянным: – Это я сам сделал. Не думал, что будет так сложно. Но я проверил – она летает! Ты же давно хотела поиграть… Девочка с некоторым сомнением посмотрела на него: – Я разве говорила об этом? Ша Цяньмо, словно уколовшись иголкой, на мгновение замер. |