Книга Попала – не пропала, или Мой похититель из будущего, страница 26 – Ольга Грон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попала – не пропала, или Мой похититель из будущего»

📃 Cтраница 26

– Так что будем делать с нашим недоразумением? – кивнул в ее сторону, чтобы Саймон не подумал лишнего.

– Это я недоразумение? – Энджи свела брови, голубые глаза стали холодными и колюче сверкнули, кулаки сжались.

Она бы точно бросилась, чтобы расцарапать мое лицо длинными ногтями, но ее сдерживало присутствие Краша.

– Сам ты ходячее недоразумение, вместе со своим чудовищем эпохи мелового периода. Вы одинаковы.

– Что же, вижу, у вас все в порядке, – улыбнулся Саймон. – Анжела Николаевна, как вы себя чувствуете? Присаживайтесь. Может, кофе?

– Можно, – довольно улыбнулась она.

– У нас мало времени, – процедил я, стиснув зубы. – Лучше сразу к делу.

– Кофе делу не помеха, – отозвалась Энджи.

– Отчет в МКВП еще составлять, – напомнил я Саймону.

– Между прочим, пока вы там… кхм… заняты были… я все уже составил. В отличие от тебя, Шер, я приехал на работу вовремя. Осталось уточнить некоторые детали. Я взял за основу нарушение пункта 71 статьи 2 Устава, – сообщил Саймон.

– Верно. Это лучше, чем пункт 69, – кивнул я.

– А чем они отличаются? – полюбопытствовала Энджи.

– Сейчас объясню. – Саймон включил коммутатор и приказал принести три кофе, снова повернулся к нам: – Понимаете ли, Анжела Николаевна. Статья 2 Устава определяет порядок действий в случае проникновения элементов из прошлого в нашу реальность. И в ней прописаны шаги, которые необходимо предпринять в том или же ином случае. Пункт 69 гласит о целенаправленной попытке работника департамента изъять из сектора прошлого одушевленный или неодушевленный предмет для различного применения. То есть похищение, как вы вчера изволили выразиться, относится к пункту 69. Пункт же 71 определяет невозможность выполнения задания в ином порядке, то есть ваше появление здесь – вынужденная необходимость. В данном случае Элеон Шерман не мог оставить вас там, потому как ансарийцы хотели использовать вас в своих преступных целях, и наш сотрудник это предотвратил.

– Вообще-то я ее спас.

– Это не столь важно. «Спас» – твоя личная инициатива, то есть пункт 69. Мы ведь не отчитаемся, что ты сделал это потому, что принял за работника департамента. Где ты вообще у нас девушек видел?

– Есть парочка. В первом отделе. Новенькие. За одну из них и принял.

– Ладно. Теперь нам нужно объяснение со стороны Анжелы Николаевны, а потом остается только ждать.

– А что делать мне? – обеспокоенно спросила Энджи.

– Осмотритесь пока. Вас все равно не отправят обратно.

– Но почему?

– Есть большая вероятность изменения кривизны пространства, а это опасно. Всем нам и так повезло, что ничего не случилось. Это самый приемлемый для вас и для нас выход. Либо ваша смерть от рук ансарийцев. Да вы не переживайте так, все наладится. Освоитесь в нашем времени. Здесь мало таких, как вы… Единицы, я бы сказал.

– И что с ними? С этими попаданцами? – не отставала Энджи.

Саймон сохранял поразительное спокойствие и объяснял все подробно:

– Они живут полноценной жизнью, становятся гражданами современной Земли. Вам сделают документы. Но работник полиции попадает в будущее впервые. Это очень любопытный случай.

– И какими же были другие случаи?

– Дважды людей, которые попадали к нам, возвращали обратно, в их время. Трое остались здесь. В основном проникали на корабль из любопытства, когда наши сотрудники забывали включить стелс-режим. Один узнал слишком много, но в МКВП приняли решение не оставлять его здесь. Его вернули обратно, в Северную Америку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь