Онлайн книга «Попала – не пропала, или Мой похититель из будущего»
|
Конечно, без казусов не обходилось, ведь угадать, что в точности носили люди в конкретном месте, невозможно. Но все же это лучше, чем появляться в современной одежде там, где знать не знают о подобных вещах. – Кажется, это платье тебе подойдет. – Сотрудница департамента Полина сняла с движущейся вешалки синий бархатный наряд с единственным бантиком на груди. С узким лифом и такими же рукавами. – Под него наденешь это. Я взяла в руки рубашку из тонкого полотна со стоячим воротником, а потом взглянула на смоделированное компьютером изображение меня в этом наряде. Да уж, лучше бы я никуда не летела, чем надевать такое. Как я смогу бегать с длинной двойной юбкой – большой вопрос. – Вот туфли и перчатки. Это костюм среднего класса, так что ничего особенного. Примерь, и тебе все упакуют, – улыбнувшись, добавила девушка. Хорошо хоть, идти по коридорам в этом платье не придется. Впрочем, ко всему можно подойти с юмором. Да тут и не к такому привыкли. В этот момент из примерочной показался Грэгори. На его ногах красовались туфли с длинными, чуть загнутыми вверх носами. На них были закреплены бантики. Худые ноги облегали чулки-штаны с декоративными разрезами в верхней части. Странная рубашка топорщилась на груди складками. Поверх нее было надето нечто вроде красного камзола, характерного для того времени. В общем, театр выезжает на гастроли. Особенно смешно это смотрелось, если учесть, что рядом ошивался Краш, которому было уж точно все равно, во что одеты окружающие его люди. – Шер, ты идешь? – громко позвал Грэгори коллегу. – Сейчас! Чертова жилетка не застегивается! – раздался возмущенный голос из-за пластиковой перегородки. Через минуту он появился перед нами, и я зажала рот ладонью, чтобы не прыснуть от смеха. Шер так и не смог застегнуть на своей широкой груди все пуговицы – ему пришлось натягивать ткань, и смотрелось это, честно говоря, как на корове седло. – Я дам размер побольше, не переживай, – засуетилась Полина. – Шляпы прихвати, – отозвался Шер, снимая жилетку. – Вот это на шнурках, тебе должно быть впору, – раздался с верхней площадки многоярусного склада голос сотрудницы. И она высунулась, показывая желто-черный наряд с подобием рукавов. – Просто прекрасно начинается командировка, – проворчал Шер, бросив на меня косой взгляд. – Я не буду примерять, можешь все складывать. Нет времени возиться. – И почему ты такой нервный? – насмешливо поинтересовалась я, когда мы вышли со склада, неся в руках свертки с одеждой. Шер повернулся, сверкнул глазами, но так ничего и не ответил. – Наверное, потому что кто-то его игнорирует, – сказал вместо него Грэгори. – Разве? – Я изумленно подняла брови. – По-моему, мы уже два часа плодотворно общаемся на рабочие темы. И даже совместное времяпрепровождение наметили. – Жаль, не совсем светское, чтобы вести беседы ни о чем. Оружие не забудь, – оскалил зубы Шер, повернувшись к Грэгори. – Кто еще летит с нами? Новак бегло взглянул на свой браслет. – Три наряда из отдела патрулирования уже направлены в нужный сектор. Поскольку Урсуса сегодня нет на работе, с нами сразу отправляют криминалистов, Дирка и Мирка. – Еще не было преступления, чтобы посылать Мартисонов. – С учетом того, что все твои последние усилия оказались тщетными, руководство считает иначе. Ведь ты так и не смог поймать Амерона и его помощников. |