Онлайн книга «Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть]»
|
Когда осела пыль, и я увидела наездника, всё встало на свои места. Ловко соскочив с коня, Диего Борджес хмуро огляделсяи, толкнув калитку, твёрдой поступью зашагал в мою сторону. Мне пришлось отойти, чтобы пропустить его, потому что эта глыба, судя по всему, намеревалась пройти сквозь меня. Казалось, он не замечал препятствий, но, поравнявшись со мной, вдруг замер, после чего медленно повернул голову. — Сеньора? — недоверчиво и даже как-то брезгливо поинтересовался он. — Приветствую вас, господин Борджес, — проговорила я, выглядывая из-за стопки. — Какое совпадение. А мы как раз к вам собирались. — Зачем? — Ну как же? Условились ведь сегодня сдать работу. Вот и готовимся. Сейчас погрузили бы всё и отвезли. Не нужно было вам приезжать. И без того свирепый Борджес стал мрачнее тучи. Окинув взглядом стопку в моих руках, он с присвистом выпустил воздух через щербинку между зубами, после чего смачно сплюнул на траву и рявкнул: — Где Аньоло? — Мартин в цеху. Он упаковывает партию. Последние мои слова мужчина уже не слышал, потому что развернувшись, рванул к крыльцу, чеканя шаг каблуками своих сапогов. Несколько секунд я так и стояла, наблюдая за тем, как собранные в низкий хвост волосы мужчины треплются из стороны в сторону от беспокойной ходьбы, но опомнившись, заметалась. Решив, наконец, что сначала не мешало бы отнести одежду в телегу, а уже потом бежать на фабрику спасать Мартина, я так и сделала. А когда оказалась в цеху, первым, что услышала, была красочная ругань бывшего пирата. Возвышаясь скалой среди пространства, заставленного столами со швейками, он с недовольным видом пролистывал лежавшие на крайнем столе вещи. — Как вы это сделали? — прохрипел он, не глядя на Мартина, который старался не приближаться к нему слишком. — Закупили материал, наняли рабочих. Всё как обычно, — отвечал мой помощник. Борджес отпихнул вещи и по-звериному гневно уставился на мужчину. — Не нужно делать из меня дурака, Аньоло, — проговорил он, приближаясь к Мартину. — Я спрашиваю, откуда у вас деньги? — А разве это вас касается, сеньор? — спросила я, и когда жуткий взгляд переметнулся ко мне, бесстрашно встретила его. — Ваше дело принять заказ в срок, а как и на что мы его готовили, это наше с Мартином личное дело. Секунды Борджес сопел, раздувая ноздри, после чего схватил со стола вещи и небрежно сунув их подмышку, зашагал к выходу. — Куда вы, сеньор? —взволнованно спросил Мартин. — Раз всё готово, я забираю заказ. — Так нельзя! Мы сами должны доставить готовые изделия и сверить всё по накладной. Вы ведь знаете порядок! Но Борджес не слушал его. Шпаря напролом, он приближался к выходу, готовый скрыться за дверью с рубашками и мундирами, которые слишком дорого мне обошлись. Вспомнив все свои мытарства, я кинулась ему наперерез, и расставив руки, загородила путь на крыльцо у самого выхода. Думала, сметёт, отшвырнёт как пылинку, но, вопреки ожиданиям, Борджес остановился, и в лице его на миг мелькнуло удивление. — Немедленно отдайте мне вещи, — потребовала я. — И в следующий раз прежде, чем что-то сделать, вспомните, что здесь вам не шхуна. А мы не ваши матросы. Я меньше всего этого ожидала, но мужчина, которого я, честно признаться, боялась, опешил. Не привык, наверное, что с ним так разговаривают. Но длилось это недолго. Растянув губы в жутковатой улыбке, Диего Борджес склонился надо мной и сказал: |