Онлайн книга «Выпускница-неудачница»
|
— Чушь это всё! — проорал Дожидор. — Эй, кто-нибудь! Живо сюда! Через несколько секунд в комнату вбежала горничная. Осы словно ждали появления нового персонажа. С весёлым жужжанием и с жалами наперевес они ринулись на горничную, и та с визгом выбежала из комнаты. — Шумно тут у вас, мистер Дожидор, — заметила я, наблюдая, как осы прибывают в комнату, вылезая из невидимых щелей. — Пойду я, пожалуй, домой и передам бедной вдове, что ей отказано в отсрочке долга. — Иди-иди, меня такими просьбами не разжалобить! — мистер Дожидор взвыл и схватился за ухо. — Дворника и садовника ко мне! Всех ко мне! — До свидания, мистер Дожидор. Я вежливо поклонилась и вышла из комнаты. Мимо меня промчались двое встревоженных работников, и я злорадно усмехнулась им вслед. Интересно, сколько секунд они продержатся в компании моих милых ручных ос? Как хорошо, что я запомнила заклинание, которым воспользовалась на экзамене для вызова урагана. Дворник и садовник оказались крепкими орешками. Из дома они выскочили, вопя и хлопая себя по бокам, когда я проходила к воротам мимо конюшни. И это была всего лишь малая часть послушных мне ос. Что ж, теперь можно было запускать в дело и остальных, с нетерпением дожидающихся моей команды в ближайшем подлеске в виде небольшого, но многозначительного гудящего тёмного облачка. Вперёд, мои милые! Я вышла за ворота Фрогмора, едва заметно махнула рукой и медленно побрела по дороге в Бримбер с самым печальным видом (на тот случай, если меня кто-нибудь заметит). Спустя всего минуту со стороны Фрогмора до меня донеслись вопли людей, ржание лошадей и визг свиней. Словно взбесившись, гавкали собаки и без умолку горланил какой-то безумный петух. Мои ручные осы проводиливоспитательную работу. Я шла очень медленно, прямо-таки едва переставляя ноги, и правильно делала. Через несколько минут разгула осиного роя со стороны Фрогмора послышался вопль: — Ти-и-ильда! Верните эту девчонку! Скорей! Вопил мистер Дожидор самым дурным голосом, на какой только был способен. Я остановилась в ожидании. Вопль повторился, а за ним послышался приближающийся топот копыт. — Тильда Ларчик? Ко мне во весь опор скакал один из работников Дожидора, отмахиваясь на ходу от летящих следом ос. — Да, а что? — Вас требует к себе хозяин. — Зачем? Чтобы меня осы покусали? — возмутилась я. — Не пойду. — Э-э, да что я спрашиваю глупую девчонку! — вскричал работник, схватил меня, кинул поперёк седла перед собой и поскакал обратно. Я изображала страшное возмущение, громко и страшно ругалась, молотила руками по бокам лошади, пока не оказалась ссаженной у ворот Фрогмора перед мистером Дожидором. На него нельзя было спокойно смотреть. Бедный самодовольный скряга! Его левый глаз заплыл, правое ухо покраснело и распухло, а на шее красовались несколько волдырей от укусов. Вокруг царили ужасный шум, хаос и феерический фейрец. — Скажи матери, что я согласен! — увидев меня, прорычал Дожидор, перекрикивая ржание, визг и вопли. — Согласны на что? — я сделала вид, что не понимаю. — На отсрочку долга на год! — Что? Я не расслышала! — На отсрочку долга на год! — Вы самый великодушный человек, мистер Дожидор! — Я прижала в умилении руки к груди, потом спохватилась и быстро вытащила из-за пазухи матушкино долговое обязательство. — Напишите это здесь! — Ещё чего! Достаточно моего обещания! — Письменное обещание надёжнее, — укоризненно покачала я головой, и несколько ос тут же ринулись в незаправленную штанину Дожидора. — Быстро мне перо и чернила! — Дожидор подпрыгнул и ойкнул, схватившись за ужаленную ягодицу. Спустя минуту я откланивалась, рассыпаясь в благодарностях и держа в руках документ, дающий нам с матушкой год отсрочки. С довольной улыбкой я вышла за ворота Фрогмора и поспешила домой. — Тильда! — меня окликнул мистер Дожидор. — Да? — я повернулась к нему. Что этому жирному борову от меня нужно? — Когда от меня отстанут осы? Что говорят об этом в Арканополе? — мистер Дожидор смотрел умоляюще. — Незнаю, — пожала я плечами. — Наверное, несут очередную городскую дурь. В Арканополе нет идиотов, обижающих вдов и сирот. С гордым видом я пошагала дальше. Только отойдя на приличное расстояние от Фрогмора, я остановилась и произнесла заклинание, призывающее моих ос обратно. От Дожидора я получила то, что хотела и вовсе не собиралась больше мучить его работников, несчастных лошадок, свинок и прочую живность. Что ж, Тильда Ларчик, у тебя и твоей матушки есть целый год. Мистер Олифсон будет нас поддерживать жалованьем, полученным за милейших гиппокампусов. Я останусь в Бримбере, чтобы помогать матушке по хозяйству и строить план мести Люкану, а заодно готовиться к пересдаче экзамена. И пусть меня поберут все вместе взятые орки и тролли, если я снова завалю его! Закончилась первая история неунывающей Тильды) |