Книга Пышка и Герцог, страница 59 – Ирина Ордина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пышка и Герцог»

📃 Cтраница 59

— Что вы… ты о себе возомнил? Мне не нужен муж! Я не собираюсь выходить замуж за кого бы то ни было, а тем более за тебя! — Яростно зашипела я, уперев руки в бока.

Герцог, наоборот, внезапно успокоился и усмехнулся.

— По крайней мере, скучно нам не будет, — сказал он и предложил мне локоть. — Я провожу тебя. А завтра с утра отправлю вестника твоему отцу. Что бы ты обо мне ни думала, я благородный лорд и у меня есть честь. И прошу: не спорь со мной хотя бы сейчас.

Я закрыла рот и устало оперлась на руку герцога. Он прав, прежде чем говорить, мне нужно хорошенько обдумать произошедшее.

Богиня, что же теперь будет?

Глава 28

Чедвик

Прогулка верхом всегда помогала мне уложить мысли в голове, но не в этот раз. Женитьба не вписывалась в мои планы на жизнь. Даркх побери, да я даже не знал, как это — жить с одной женщиной!

Но больше всего меня пугало, что я испытывал радость от этого. В душе царило предвкушение изменений в жизни. Будущее расцвело яркими красками, и виной всему Эмилия Вудс. Жутко злило, что она не хочет за меня замуж. А вдруг она любит другого? Эта мысль заставила рефлекторно дернуть поводья и осадить коня. Дасти обиженно заржал.

— Прости, друг, прости, — я похлопал взмыленного жеребца по шее.

Нет, не могла Эмилия так страстно отвечать на мои поцелуи и при этом любить другого. Это не вязалось с ее характером. Колючка нравилась мне как раз честностью, открытостью и огненным темпераментом. Тогда почему она не хочет за меня замуж? Уверен, причина есть. Только как ее выяснить?

В мрачной задумчивости я соскочил с коня и бросил поводья конюху. Юстас, встречающий меня, подал полотенце.

— Разобрался с письмами? — спросил я.

— Да, милорд. Как вы и велели, всем написал, что свадьба действительно состоится, — отчитался камердинер. — Но вестники все прибывают.

— Разберешься, — отмахнулся я. — Мне нужно переговорить с графом Лоуни, а после попасть на аудиенцию к принцу. Хоть он и дал добро на свадьбу, но я должен объясниться. Ответ от графа не приходил?

— Нет, Ваша Светлость, — сказал Юстас, идя за мной по коридору. — Но курьерская служба все же медленнее, чем вестники.

— Предложение о встрече с будущим тестем отправлять магической птичкой — это моветон.

Я вошел в комнату и, стянув рубаху, бросил ее на пол. Юстас тут же подал свежую.

— Осмелюсь сказать, вы сделали прекрасный выбор, Ваша Светлость.

— Это интересно, — я поднял брови в удивлении. — Ты знаешь леди Вудс?

— Лично не представлен, конечно. Но имею честь быть знакомым с ее горничной, — на скулах обычно бесстрастного Юстаса заалели пятна. — Очень милая, добрая девушка. Она отзывается о госпоже только в превосходной степени. А по отношению слуг можно многое понять об их хозяевах.

— Юстас, ты что, влюбился? — дошло до меня. — Поверить не могу! Эти женщины похитили наши сердца. Какая бесславная кончина прекрасной холостяцкой жизни.

Дверь медленно приоткрылась,и в щель просунулась темноволосая голова.

— И впрямь один! Красоток рядом не наблюдается. Неужто все правда, и ты собрался жениться? — ехидное выражение на лице брата говорило о том, что он будет издеваться надо мной еще долго.

— Георг! — Я подошел и крепко обнял брата. — Сплетни добрались и до Академии? Быстро, однако.

— Быть может, стоило сообщить лично о таких серьезных переменах в твоей жизни?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь