Книга Пышка и Герцог, страница 3 – Ирина Ордина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пышка и Герцог»

📃 Cтраница 3

— Пирожки! Вкусные, только из печи!

— Студень говяжий!

— Платки тончайшей шерсти из гномьих предгорьев!

На ярмарке со всех сторон раздавались крики торговцев. У прилавков толпился народ, тут и там сновали дети, с любопытством пытаясь засунуть свои грязные мордашки во все лотки. Меня узнавали и с поклоном уступали дорогу. Рассекая людскую гладь своим авторитетом, я плыла к болтающемуся на длинной палке крендельку.

Даже не увидев этого опознавательного знака, я шла бы на запах. Его я учуяла среди множества других приятных и не очень ароматов ярмарки. Лакомство пахло медом и корицей. Рот в предвкушении наполнился слюной.

Чья-то рука легла на мое предплечье и с силой дернула, втаскивая внутрь цветастого шатра. Я по инерции пробежала несколько шагов, судорожно взмахивая руками, чтобы сохранить равновесие.

— Драхк! — вырвалось у меня орочье ругательство.

— А ты мне нравишься, — сказала черноволосая кочевница, стоящая у входа, и хрипло рассмеялась. — Не зря я сюда… гхм, завернула.

— Кто ты такая и зачем затащила меня в шатер? — я задрала подбородок и свысока посмотрела на нее.

— Кто я такая тебе знать не надо, — свистящим шепотом ответила кочевница и мгновенно оказалась рядом со мной.

Я растерянно заморгала, о такой магии перемещений я нигде не читала. Воспользовавшись замешательством, кочевница цапнула мою руку и стала рассматривать линии. Мне же в глаза бросилось крупное кольцо на ее среднем пальце. Я определенно где-то его видела.

Иллюстрация к книге — Пышка и Герцог [book-illustration-1.webp]

О чем я думаю? Какая-то ярмарочная гадалка посмела бесцеремонно прикоснуться ко мне, дочери графа Лоуни! Я открыла рот, чтобы отчитать ее, но она уставилась на меня черными провалами глаз, в глубине которых пульсировала сама тьма, и скрипучим низким голосом проговорила:

— Твой дар сталтвоим проклятьем. Ты боишься превратиться в игрушку в чужих руках и прячешься ото всех за пыльными фолиантами. Но выбор есть. Ты можешь продолжать скрываться и найти одинокую старость в поместье, доставшемся от матери. А можешь рискнуть всем, поверить недостойному доверия и попытаться стать счастливой. Спасение придет через страдания, препятствия, и смерть.

Потусторонний голос гадалки смолк, я зябко передернула плечами и тихо спросила:

— А разве спокойная старость — это не счастье?

В глазах кочевницы появилось осмысленное выражение, она отпустила мою руку и укуталась в теплую шаль. Она немного помолчала, потом склонила по-птичьи голову и произнесла:

— Бывает ли одинокое счастье? Не знаю. Я не встречала.

Я кивнула. Гадалка, несомненно, обладала толикой силы, как и весь их народ. Потому и попала в цель, сказав про мой дар. Но и только. Остальное все смахивало на бред сумасшедшего. Открыв кошель, я выудила золотую монету и бросила кочевнице. Она пренебрежительно проводила ее взглядом и отвернулась, даже не сделав попытки поймать. Все-таки странная какая-то.

Впрочем, зла она мне не причинила, поэтому и я не буду жаловаться на нее отцу. Выйдя из душного и темного шатра, я зажмурилась от яркого солнца. Когда глаза привыкли к свету, передо мной вновь замаячила желанная цель: кренделек. Теперь он от меня не уйдет!

* * *

Эмилия Вудс, дочь графа Лоуни не видела, как, откинув полог шатра, за ней наблюдала кочевница.

— Как думаешь, она прислушается? — прокаркал сидящий на ее плече ворон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь