Онлайн книга ««Морская ведьма»»
|
– Хотя бы одно из ваших утверждений правдиво? – поинтересовался Румер. – Что за глупый вопрос! Конечно нет. Я полечу на платформу, но до рассвета. Не хочу, чтобы эти вездесущие бандиты видели, как взлетает мой вертолет. – Вы о ФБР? – О ком же еще? Вам этого хватит на первое время? – Более чем. К подъездной дорожке друзья возвращались в тишине. Румер сел за руль, Митчелл устроился рядом. – Ну и ну, – проговорил Румер. – Лучше и не скажешь. Ну и ну. Хитрый старый черт. С заднего сиденья раздался голос Марины: – Хитрый, но не… Она замолчала на полуслове, когда Митчелл резко повернулся, а Румер включил в салоне свет. Дуло пистолета Митчелла нацелилось ей прямо между глаз, расширенных от неожиданности и страха. – Никогда больше так не делай, – мягко произнес Митчелл. – В следующий раз может оказаться слишком поздно. Марина облизнула губы. Она была не только красива, но также жизнерадостна и самоуверенна, однако ее привычное самообладание испарилось, когда она впервые в жизни посмотрела в дуло пистолета. – Я лишь хотела сказать, что он не старый и не черт. Пожалуйста, убери пистолет. В людей, к которым питаешь слабость, оружием не тычут. Митчелл спрятал пистолет: – Вот уж не думал, что питаю слабость к отчаянным молоденьким дурочкам. – Или шпионкам. – Румер посмотрел на Мелинду. – Что вы тут делаете? Мелинда держалась увереннее сестры. На нее ведь не наставляли пистолет. – А ты, Джон Румер, хитрый молодой черт, – ответила она. – Тянешь время. Это была чистая правда. – Что ты имеешь в виду? – То, что ты лихорадочно подыскиваешь ответ на тот же самый вопрос, который теперь собираемся задать мы. Что вы тут делаете? – Не ваше дело. – Обычно спокойный Румер был непривычно и нарочито резок. На заднем сиденье воцарилась тишина. Обе девушки поняли, что эти мужчины не так просты и что пропасть между их личной жизнью и профессиональной деятельностью шире, чем можно было подумать. – Джон, остынь, – со вздохом произнес Митчелл. – «Хуже, чем укусы злой змеи, детей неблагодарность»[4]. – Господи! – Румер потряс головой. – Повтори еще раз. Он явно не понял, о чем хочет сказать его друг. – Почему бы вам не спросить у отца? – предложил Митчелл. – Не сомневаюсь, он все вам расскажет, а заодно устроит такую порку, какой вы в жизни не получали, за то, что суете нос в его дела. Он вышел, распахнул заднюю дверь, дождался, пока сестры выйдут из машины, закрыл дверь, пожелал девушкам спокойной ночи и вернулся на место, оставив их у дороги. Румер дал газу. – Грамотно отшил, – сказал он. – Но я не в восторге. Ясно, что они никому не хотели навредить. Впрочем, в будущем это может сыграть нам на руку. – Нам на руку сыграет, если мы сейчас же остановимся вон у той телефонной будки на углу. Они добрались до будки за пятнадцать секунд, а еще через минуту Митчелл уже вышел из нее. – Какая муха тебя укусила? – спросил Румер, когда тот вернулся на место. – Личные дела, извини. Митчелл передал Румеру листок бумаги. Румер включил свет над головой и увидел, что на листке написано: «Машина прослушивается?» – Ну ладно, – сказал Румер. Домой они ехали в тишине. – С чего ты взял, что моя машина прослушивается? – спросил Румер в гараже. – Просто в голову пришло. Насколько ты доверяешь Бентли? – Сам знаешь. Но ни у него, ни у его подручных не хватило бы времени поставить жучок. |