Онлайн книга ««Морская ведьма»»
|
– Ваше лекарство, мистер Макхайнери. – Он указал на лежащий на столе шприц. Макхайнери умоляюще посмотрел на него: – Ради всего святого, наполните мне шприц. Я не могу… – Вижу. Дрожат. – А Вонг поднял шприц, надавил на поршень и ввел иглу в пузырек. – Достаточно, я полагаю, мистер Макхайнери? – Да-да, этого хватит. – Макхайнери выхватил у него шприц, замер в нерешительности и вдруг выпалил: – Видит бог, хоть я и наркоман, но гордость у меня еще осталась, да. Ванная… Чувствую, меня сейчас снова… – Меня от вас тошнит, – бесстрастно заметил А Вонг. – Идите. Макхайнери торопливо прошел в ванную, спустил воду, открыл жалюзи и высунул руку со шприцем в окно. Из фургона внизу выскочили пятеро мужчин. Макхайнери осторожно положил шприц на подоконник, подождал секунд двадцать и вернулся в комнату как раз в тот момент, когда наружная дверь с грохотом распахнулась и пятеро мужчин из фургона, полицейских в форме и с оружием, ворвались в квартиру. Макхайнери кивнул в сторону Джона. – Не выпускайте парня из виду, – посоветовал он. – Если дернет хотя бы бровью, всадите в него пяток пуль. Только не в голову – отскочат. А Вонг стоял неподвижно с непроницаемым лицом. Через минуту или две он тихо спросил: – Это что за безобразие? – Инспектор Ханбро, – представился старший полицейский. – Ордер на ваш арест, мистер Вонг. Получение, незаконное хранение и распространение заведомо запрещенных наркотиков. Должен предупредить вас… – Что за глупые шутки? – Лицо Вонга напряглось, в глазах мелькнула настороженность. – Какая дикая чушь! Вы сказали… наркотики? – Да, наркотики. – Ханбро повернулся к Макхайнери. – Этот человек даст показания… – Этот человек, – недоверчиво произнес А Вонг. – Этот шотландец, этот ни на что не годный инженеришка… – Что любопытно, он действительно был когда-то инженером, – сказал Ханбро. – Да, шотландец. Сменил профессию несколько лет назад. Позвольте представить – инспектор Дональд Макхайнери из отдела по борьбе с наркотиками полиции Гонконга. Направлен в Сингапур для выполнения специального задания. Моих людей в этих местах слишком хорошо знают. – Можете увести его, инспектор Ханбро, – устало сказал Макхайнери. – Не знаю, сколько разбитых и загубленных жизней на его совести, но теперь это уже не важно. У нас на него столько всего, что вполне набирается на пожизненное. – Я невиновен по всем пунктам обвинения, – возразил А Вонг глухо. – Как один из крупнейших торговцев и самых влиятельных граждан… – Заткнитесь, – остановил его Макхайнери. – Вы были правы, мистер Вонг. Ваш бывший курьер, прежний главный инженер «Грассхоппера», был вашим слабым звеном. Однажды ночью в Джакарте он выпил лишнего и разболтался в присутствии человека в штатском. Наболтал он не так уж много, но достаточно, чтобы навести на след. Мы знали, что он не заговорит – в вашем бизнесе болтуны без вариантов умирают еще до рассвета, – поэтому не стали его трогать, пока я вживался в роль пьющего инженера-наркомана. Когда пришло время, полицейские Джакарты взяли его и упрятали подальше, без связи с внешним миром, а его место занял я. Так что ваш приятель Бенаби не был не то что гениален, но и умен. – Вы ничего не сможете доказать. Вы не сможете… – Мы сможем доказать все. Я в Гонконге десять лет и на кантонском говорю не хуже вашего. И даже лучше – у вас, армян, не очень хорошо получаются некоторые гласные звуки. Да, мистер Вонг, нам известно, что вы армянин. Мы знаем о вас все. Я слышал, как вы называли цифры вашему сообщнику, – уверен, они будут в точности соответствовать номерам на ящиках. |