Онлайн книга «Рассказы 36. Странник по зову сердца»
|
Поэтому, когда вижу в одном из дворов притихших детей, я сначала не понимаю, в чем их беда. И только потом замечаю, как темны окна. Я смотрю на мальчика, который прижимает к груди игрушку, на чумазые лица, которые уже покрыла собой тень, и захожу во двор. – Эй. Детвора разбегается, только мальчик выглядывает из-за угла. Ах да, праздные разговоры. Я показываю на уличный фонарь, который разливает оплаченный городом свет. Редкая щедрость; впрочем, время праздничное. Скрещиваю руки в знак отрицания, качаю головой. Смотрю с вопросом. Мальчик, помедлив, кивает. Лампа сломалась, а взрослых никого. Куда же они подевались? Пошли, вопреки заветам, проведать друзей? Я прохожу через двор, оглядываюсь, толкаю рассохшееся дерево двери. Кто-то смотрит наверняка. – Что у нас тут? Вопрос призван привлечь внимание хозяев, если они все же дома. Прогнать меня некому, и следующую четверть часа я провожу, разбирая и собирая лампу, что стоит на столе. Она старая, но не настолько, чтобы так просто погаснуть. Случайность? Дети опрокинули, а снова зажечь не смогли? Наконец я чиркаю огнивом, и пламя за стеклом разгорается. Тени пляшут по стенам: на улице уже совсем темно. Кажется, я почти упустил своего возницу. Уходя, я оглядываюсь и вижу мальчика. Он стоит в свете фонаря. За его спиной – дивно приветливо – горит окно. Глупый красивый жест, который ничего не изменит. Но я могу его себе позволить. В детстве мне часто приходилось сидеть в темноте: тетка не жгла огонь впустую. В Шевву мы въезжаем на рассвете. Вернее, не так: в саму Шевву я вхожу уже пеший, один. С человеком, что меня привез, мы расстались у поворота. За всю дорогу он – чрезвычайно благочестиво – не проронил ни слова. На вопросы либо кивал, либо качал головой. Один раз начал молиться. Не в знак неудовольствия расспросами, будто бы… параллельно. И все же кое-какие ответы я получил. Мне удалось и поспать, хотя повозку трясло. Плохая дорога, дурные сны: тьма и ступени в ней. С виду ничего страшного, но я не мог ни проснуться, ни продолжить спуск и очнулся с ощущением глубокой тоски. Итак, что же Шевва?.. Шевва встречает меня пригоршней пыли в лицо: ветер принес ее целое облако. «Отрадное гостеприимство», – думаю я, перестав кашлять. Что дальше? Молния? Быть может, град? Мои сведения, к сожалению, устарели. Я думал, что Шевва больше и оживленнее, что я легко пойму, кого здесь подкупить. Но поселение можно пройти за пять минут. Все на виду, все друг друга знают. Тут никто не станет рисковать. Воистину, не строй планов – не разочаруешься. Что ж, придется действовать наугад. Как приезжий, я не обязан блюсти местные обеты. Однако заговорить медлю, будто боюсь разбудить жителей, из которых вряд ли кто спит. – Меня зовут Дерзен Ола’ди, – говорю я пустой улице, ее одноэтажным домам, их дверям и окнам. Солнце второго дня Чистой недели восходит у меня за спиной. – Я инженер. Мне нужен смелый человек, который проведет меня в Иолат. Мой экризский хорош, пусть и не без акцента. – Это очень важно. С места, где я стою, уже виден раскол каньона. По ту его сторону разбил лагерь резерв имперской армии. Жители Шеввы наверняка знают это. А значит, им будет ясно, что попасть туда для меня – не пустая блажь. Что ждать лишних пять дней я позволить себе не могу. |