Онлайн книга «Больше не жена дракона»
|
«А если я его уничтожила? И это — последний чай… Вкусный последний чай…». Слёзы высохли на щеках, оставив ощущение стянутой кожи. «Глупая! Не о том страдаешь! Радуйся! Генерал, твой генерал вернулся домой!», — уколола себя я, как иглой. Я и радуюсь. Радуюсь от всей души, от всего сердца. Нам удалось его спасти. Мне и верному Норберту, который сейчас накрывает на стол, пуская старческую слезу умиления. Но почему в груди так холодно? «Эллин… Э. В.» — пронеслось в голове, когда дыхание немного выровнялось. Кольцо. Письмо. Гравировка. Тень прошлого легла на настоящее. Словно туча закрыла солнце, омрачая счастье. Альсар сидел в другом кресле, напротив. Он то сгибал, то разгибал пальцы, словно проверяя, его ли рука или нет. Смотрел на свои ладони с опаской. — Альсар, — произнесла я. Голос прозвучал тише, чем я хотела. Он поднял взгляд. В глазах плескалась усталость. — Скажи мне, пожалуйста… Я сжала кружку так, что пальцы побелели. — Эллин — это очередная уловка чудовища? Да? В комнате повисла тишина. Норберт замер с салфеткой в руке. Альсар моргнул. Медленно. И в этой паузе, в этой секунде замешательства, я почувствовала, как ледяная игла вонзается мне под ребра. — Эллин? — переспросил он. Глава 71 — Норберт, — негромко произнес Альсар, обращаясь к дворецкому. Голос звучал ровно, слишком ровно для человека, вернувшегося из небытия. — Будь так любезен. Принеси бумагу и перо… Мне нужно написать письмо. Норберт замер на пороге. Его взгляд скользнул по генералу — быстро, оценивающе. В глазах старика не было радости возвращения хозяина. Была настороженность. Но он кивнул и вышел, бесшумно притворив дверь. Щелчок замка повис в тишине, как выстрел. — Ты не ответил на мой вопрос, — произнесла я. Голос звучал уверенно, хотя внутри всё сжалось в ледяной комок. Руки дрожали, и я вцепилась в подлокотники кресла так, что костяшки побелели. Только дерево держало меня от падения в эту бездну. Альсар поднял на меня глаза. В них не было того огня, что я помнила. Не было тепла. Только усталость. И какая-то… пустота. — Десси, милая, — произнес он наконец. Голос был хрипловатым, словно он долго молчал. — Давай поговорим об этом позже? Ладно? — Нет, не позже! Сейчас! — вырвалось у меня. Меня трясло, словно в лихорадке. — Я хочу знать правду. Всю. Альсар простонал, растирая лицо ладонями. Движение было резким, нервным. — Может, вечером? — В голосе проскользнула мольба. Не любовь. Именно мольба о покое. — Тебе бы отдохнуть… — Нет, я требую сейчас! — Я сама испугалась своей твердости. Но внутри звенела пустота, заглушая страх. — Сейчас. — Десси… — Он вздохнул и откинулся на спинку кресла. Взгляд скользнул по мне, как по чужому предмету. — Ты так много сделала для меня… Я всё видел… Ты… Считай, что ты вытащила меня из плена… Этот маг… Проклятый Гесперис… — Как он вообще попал в тебя? — прошептала я, пытаясь ухватиться за любую логическую нить. — Это довольно странная история, — усмехнулся Альсар. Усмешка не коснулась глаз. Плечи его расслабились, но не от облегчения. От безразличия. — Мне нужно было зелье. Намечалась важная битва, перебои с продовольствием. Нашего зельевара убили… Тогда я отправил разведчиков. Они назвали имя. Улис Гесперис. Я слушала, затаив дыхание. Комната казалась всё холоднее. — Там были двое. Брат и сестра. Белобрысые, желтоглазые… Странные. Не похожие на загорелых арузианцев. Улис — калека. Что-то с ногой. И сестра лет двадцати. Похожи, как две капли воды, — он говорил спокойно, словно докладывало погоде. — Я прекрасно понимал: маг на вражеской территории — жди беды. Мне нужна была большая партия зелий. И я решил взять с собой его сестру. Гарантия, что он ничего не подмешает и не отравит зелья. Он же все-таки враг? |