Онлайн книга «Больше не жена дракона»
|
— Мадам. Мы найдем способ. Обязательно. Мы спасем господина генерала! Глава 66 Но внутри у меня все сжалось в ледяной комок. Я вспомнила взгляд Чудовища. Пустоту в его глазах, когда он душил меня. «Мне все равно». Если Альсару действительно все равно… Если его душа сломлена там, внутри… То кого я спасаю? Тень? Воспоминание? Я зажмурилась, отгоняя липкий страх. Нет. Альсар не дурак. То равнодушие, о котором говорило чудовище… Может, это щит? Если он покажет, что ему больно за меня, Чудовище ударит сильнее. Он в плену. Он ведет себя как пленник, который ждет часа. Не проявляет эмоций, чтобы не показывать слабостей. Очень правильная тактика. Я бы так же поступила! Эта мысль обожгла, как глоток горячего чая. Но еще больше меня успокоила метка. Я читала про неё в старых романах. Она не спасает ту, что безразлична. Я накрыла ладонью запястье. Кожа под пальцами пульсировала в ритме сердца. Тепло. Он поставил её, чтобы меня спасти. Значит, он там. Значит, он борется. Эта мысль расправила плечи, будто кто-то снял с них невидимый груз. Она была как глоток свежего воздуха в душной камере безысходности. Я буду сражаться. Чтобы однажды обнять моего дракона. В голове всплыла картинка, яркая, как сон: вот он стоит в этом холле. Вот леди Халорн открывает рот, чтобы выплюнуть очередное ядовитое слово. А Альсар поднимает руку. «Матушка, она сделала для меня невозможное. Она вытащила меня из плена. Так что прекрати». Мечты… Там, где не оставалось места для реальных чудес, надежда рождалась из маленьких, отчаянных мечтаний. — Но это еще не все, мадам, — шепот Норберта вернул меня в пыльную кладовку. — До того, как наш… незваный гость закрыл библиотеку, я кое-что нашел. Он протянул мне листок. Бумага была плотной, желтоватой, пахла старыми чернилами и чем-то горьким, вроде полыни. — Ритуал. Им можно… убрать его. Оставив душу генерала в теле. Я взяла листок. Почерк был красивым, незнакомым, острым, буквы словно танцевали на странице. — И где ты это нашел? — спросила я, водя пальцем по начерченному кругу. — В дневнике. Черная кожаная обложка. Стоял неподалеку от магических книг, — Норберт оглянулся на дверь, хотя мы были одни. — Я просто перебирал всё, пока вас не было. Решил отложить. Мало ли… — Нужно загнать его в печать, — прошептала я, и голос предательски дрогнул. — Нарисоватьеё… Прочитать заклинание… Норберт, я даже не представляю, как это провернуть под его носом. — А я представляю! — В глазах дворецкого вспыхнул огонек, которого я не видела годами. — За завтраком. Смотрите, мы сейчас, пока он спит, спускаемся вниз. В столовую. — Так, — кивнула я. Пальцы сами собой начали перебирать складки рубашки — нервная привычка, которую я не могла контролировать. — Рисуем печать на том месте, где он обычно сидит. Прикрываем её ковром. — А она не размажется? Это же мел! — усомнилась я. — А мы осторожно, — шепнул Норберт. Его лицо в тусклом свете свечи вдруг стало немного зловещим, похожим на старого колдуна из сказок. — Он с утра приходит, садится на свое законное место… Дальше я еще не придумал… Глава 67 — Так, нужно, чтобы кто-то коснулся печати рукой и прочитал заклинание, — я вчиталась в строки, буквы плясали перед глазами. — Значит, я сяду поближе. Сделаю вид, что уронила что-то. Наклонюсь, отогну ковер и прошепчу. Один раз… |