Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
Она потянулась за тостом и в этот момент услышала: — Доброе утро. Голос вдовствующей герцогини прозвучал очень вежливо, даже слегка заискивающе. Виктория бросила на неё короткий взгляд и принялась молча намазывать масло на тёплый хлеб. — Сегодня никто из мужчин не захотел присоединиться к утренней трапезе, и очень зря, — продолжила свекровь, будто не замечая, что её проигнорировали. — Завтрак подали очень полезный, никакой копчёной рыбы. Яйца-пашот особенно удачно вышли… Но, признаться, наш прежний повар гораздо лучше готовил их, буквально творил чудеса с желтком, не то, что новая кухарка… Виктория отложила хлеб на тарелку и в упор посмотрела на вдовствующую герцогиню. Вчера эта женщина называла её воровкой и распутницей, требовала развода и ставила ультиматумы. А сегодня — яйца-пашот? Неужели решила сменить тактику? Ривенхол называл свою мать чокнутой, но Виктория в этом сомневалась. Эта женщина демонстрировала слишком много разных личин для того, кто был слаб рассудком. Она хорошо подстраивалась под разные ситуации и своё так называемое безумие показывала лишь тогда, когда это было удобно ей самой. И сейчас, глядя в её ясные въедливые глаза, Виктория убедилась в этом окончательно. Да, характер у вдовствующей герцогини был невыносимый. Но чокнутой она точно не являлась. Когда она в очередной раз принялась говорить о пользе своего овсяного отвара со шпинатом, Виктория не сдержалась: — Ваша светлость, я хотела бы позавтракать в тишине. — Разумеется, — та виновато улыбнулась и опустила голову. Виктория вернулась к своему тосту, ощущая себя ужасно некомфортно. Нужно уточнить у герцога, когда именно его мать покинет Ривенхол-парк. А ещё лучше ускорить этот процесс. Виктория даже угрызений совести не испытывала, размышляя об этом, — она ни на секунду не сомневалась, что отъезд этой женщины пойдёт на пользу буквально всем обитателям поместья. — Вот и дождьпошёл. Всё утро собирался, — рассеянно пробормотала вдовствующая герцогиня, глядя в окно. — Жаль, что вам не удастся прогуляться по парку. Вы ведь любите прогулки, Виктория? Свежий воздух полезен для цвета лица и для здоровья... — Ваша светлость, — прервала её Виктория и в очередной раз отложила нож. Свекровь замерла, глядя на неё с выражением кроткого участия. — Давайте не будем делать вид, что можем друг друга терпеть, — выговорила Виктория ровно. — Мне это притворство неприятно, и, полагаю, вам тоже. Вдовствующая герцогиня чуть приподняла брови и склонила голову вбок, как будто слушала какие-то не очень интересные новости. Удивлённой она не выглядела, опровергать эти слова не торопилась, а потому Виктория продолжила: — Мне очевидно, что вы были настроены против меня с самого начала, с первой минуты моего появления в этом доме. Что ж, можете успокоиться — ваши усилия не прошли даром. Я отвечаю вам взаимностью. А вчерашняя сцена в полной мере освободила меня от необходимости поддерживать с вами даже видимость хороших отношений. Несколько мгновений в столовой царила тишина. Потом губы вдовствующей герцогини медленно растянулись в прохладной, но вежливой улыбке. — Какая прямота, — произнесла она, отодвигая от себя пустую чайную чашку. — Похоже, вы чувствуете себя победительницей… Вы ведь теперь новая хозяйка, не так ли? Окружены всеобщей симпатией и обожанием. Джеймс смотрит на вас влюблёнными глазами, Грэгори ловит каждое слово, — свекровь сделала паузу и покачала головой. — Но мой вам совет: не привыкайте к этому слишком сильно, дорогая. Иначе падение ваше будет очень болезненным. |