Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
Коридор утонул в молчании. Затем раздался обречённый вздох: — Хорошо, я сделаю это… Виктория уже хотела сказать что-нибудь ободряющее, но Грэгори вдруг резко изменился в лице и прильнул к оконному стеклу, вглядываясь в даль. — Кажется, это карета брата! — неуверенно пробормотал он. Виктория тоже шагнула ближе к окну и увидела, как по подъездной дорожке катился герцогский экипаж. Они с Грэгори обменялись изумлёнными взглядами, затем молодой человек снова прилип к стеклу. — В самом деле, сестра! Джеймс вернулся! — взволнованно воскликнул он. 48 Пожалуй, даже в день свадьбы Виктория не была счастлива так, как в то мгновение, когда фигура герцога Ривенхола показалась в холле. Мир вокруг практически замер, стоило ей увидеть лицо мужа, поймать его взгляд и прочитать в нём неприкрытое, нетерпеливое обожание. Онипопрощались всего неделю назад, но момент воссоединения будто что-то перевернул в её душе. Проник глубоко в сердце, в саму её суть, и разлил там жгучее и томительное чувство. Имя этому чувству уже было известно Виктории. Она любит Ривенхола. И теперь он снова рядом. Пока герцог передавал верхнюю одежду прислуге, они успели обменяться парой фраз. Виктория спросила, получил ли он её послание, и он моментально насторожился. — Там было что-то важное? — спросил Ривенхол, коснувшись её руки. Его пальцы ласково обвили запястье. — Не совсем, — уклончиво пробормотала в ответ Виктория. Вываливать на герцога все новости разом прямо в холле не хотелось, и она добавила: — После обеда я всё расскажу. Всё, кроме того, что должен рассказать Грэгори, разумеется. Ривенхол ещё несколько мгновений всматривался в её лицо, будто хотел убедиться, что от него не скрывают ничего действительно серьёзного, но потом кивнул и, извинившись, ушёл переодеваться к обеду. Виктория направилась в столовую, где уже находились вдовствующая герцогиня и Грэгори. Судя по всему, сегодня им предстояла праздничная трапеза. Младший Рассел был явно взволнован (наверняка беспокоился о предстоящем разговоре), но всё же не выглядел испуганным. Вдовствующая герцогиня сидела за столом, как всегда траурная и бескомпромиссно прямая. Но, по крайней мере, она не излучала своё обыкновенное страдание. Дверь столовой открылась, и Виктория увидела Ривенхола. Он вошёл быстрым шагом — уже в свежей рубашке и сюртуке, с влажными после умывания волосами — и хоть походка его была энергичной, лицо всё же выдавало усталость. Сколько ночей он не спал нормально? Похоже, именно сном ему пришлось пожертвовать ради того, чтобы поскорее оказаться в Ривенхол-парке. Проходя к своему месту, он коснулся плеча Виктории, а её затопило неконтролируемое чувство благодарности и нежности. — Прошу прощения за задержку, — сказал герцог, усаживаясь. — Мы только рады ждать тебя, Джеймс! — горячо отозвался Грэгори. — Какой же приятный сюрприз ты нам преподнёс, я просто глазам своим не поверил, когда увидел твою карету! — Я очень старался расправиться с делами как можно скорее. — Вам удалось вызволить того молодого человека из-под ареста? — спросила Виктория. — Да, к счастью, его оправдали, — Ривенхол улыбнулся и протянул ей руку. Их пальцы ненадолгопереплелись, но Виктории этого прикосновения показалось слишком мало. Она сложила руки на коленях с чётким ощущением, что ей хотелось бы… большего. Она соскучилась. И с гораздо большим удовольствием она посвятила бы время объятиям и поцелуям, чем семейному обеду, на котором нужно вести себя строго сообразно нормам приличия. |