Онлайн книга «Охота на некромантку. Жена с того света»
|
– Кажется, у меня есть идея, как вычислить убийцу, – улыбнулась я. Подробности рассказать не успела – мы как раз подошли к цели, и я толкнула дверь. Столовая в доме Уиллисов не шла ни в какое сравнение со столовой в доме Монтгомери. Это был роскошный зал. Потолок с фресками и лепниной, мраморный пол, огромные окна, выходящие в сад. Про длинный уставленный всевозможными блюдами стол вовсе молчу. Таким количеством еды можно месяц кормить небольшую африканскую страну. Я вошла в столовую последней. Если не считать черного кота, следовавшего за мной по пятам, пока хомяк нырнул поглубже в дамскую сумочку. Без своего дегустатора я теперь никуда. Все места за столом, за исключением одного, были заняты, и я осмотрела собравшихся. Дети, братья Уиллисы, Джозеф Монтгомери и еще пять незнакомцев – девушка примерно моего возраста с молодым мужчиной, мужчина средних лет, женщина и юноша. Едва я пересекла порог, все головы повернулись в мою сторону, и по залу пролетел вздох восхищения. Аз не обманул, я действительно правильно выбрала наряд. Но меня саму волновала реакция всего одного человека за столом – Креса. Именно на него я взглянула в первую очередь. У старшего Уиллиса было такое лицо, как будто мой вид причинил ему физическую боль. Он сжал челюсти и судорожно втянул воздух через ноздри. Правая рука дернулась к шейному платку, явно намереваясь его ослабить. Но в последний момент Крес вспомнил, что находится в обществе, и рука упала обратно на стол, заставив тарелку подпрыгнуть и звякнуть. Я улыбнулась. Результат меня полностью удовлетворил. Пусть видит, от чего он отказывается по собственной воле. Может, это заставит его поторопиться с выбором. – Эллария, дорогая, садись рядом со мной, – Эдгар подскочил с места и отодвинул мне стул. А вот о нем я совсем забыла. Вот такая дырявая память – никак не могу запомнить, что у меня есть муж. За столом, в самом деле, пустовало всего одно место – рядом с Эдгаром и максимально далеко от Креса. Выбора не было, пришлось сесть там. Устроившись на стуле, я незаметно выпустила хомяка.У Сигги нынче масса дел. Ему предстоит убедиться, что все гости выживут после сегодняшнего угощения. – Замечательно выглядишь, дочка, – похвалил Джозеф. – Благодарю, – кивнула я и повернулась к незнакомой мне части гостей. Итак, пять человек. Один из них, вероятно, убил Октавию и сейчас думает, что она чудом выжила и может раскрыть его в любой момент. Все они пока не знают, что я вроде как лишилась памяти, а значит, не помню, кто меня отравил. Эта новость вызовет у убийцы облегчение. Ему больше нечего будет бояться! Прямо сейчас все пятеро напряженно смотрели на меня. Тот, кто расслабится после известия о потере памяти, и есть убийца. Элементарно. Чувствуя себя Шерлоком Холмсом, я говорила и пристально наблюдала за подозреваемыми: – Простите, что не приветствую вас поименно, дорогие гости. К сожалению, случившееся со мной плохо сказалось на памяти. Я совершенно ничего не помню из того, что было со мной до попадания в Нижний Ареамбург. Я затаила дыхание, ожидая, что вот сейчас убийца выдаст себя. Но вместо триумфа меня затопило разочарование. Они все вздохнули с облегчением! Все пятеро явно обрадовались, что Октавия потеряла память. Не могут же они все… Нет, это вряд ли. |