Книга Попаданка на королевской свадьбе, страница 69 – Натали Веспер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка на королевской свадьбе»

📃 Cтраница 69

— Просвети меня, — она замерла, любопытство на мгновение победило злорадство.

— Ты тратишь чудовищномного времени на монологи и самолюбование. Прямо как плохой актер, который боится, что публика забудет, кто здесь главный злодей. Это утомительно.

И, не дав ей ответить, я шагнула назад.

Не отступая. Не прыгая. Просто шагнула назад, как шагают из комнаты, уверенные, что за спиной — не бездна, а твердый пол.

В последнее мгновение падения, когда мир перевернулся, я увидела, как ее лицо — то мое, то ее — исказилось не яростью, а чистой, неподдельной яростью. И… удивлением? Потом —

Холод. Пронизывающий, до костей. Не вода, а абсолютное отсутствие тепла.

Темнота. Густая, беззвездная, давящая.

И чувство бешеного, бесконтрольного падения сквозь слои чего-то вязкого.

БАХ.

Удар был оглушительным и очень, очень реальным. Я рухнула на что-то твердое, пыльное и невероятно желанное. Воздух вырвался из легких с хрипом. Весь мир закружился, зазвенел в ушах.

— Ну наконец-то! Я уже думал, тебя там съели, или ты решила остаться, чтобы подразнить свою злобную копию!

Голос. Грубый, знакомый, полный облегчения и привычного сарказма. Марк.

Я с трудом подняла голову. Передо мной, прислонившись к гнилой стене, стоял он. Настоящий, живой, немного потрепанный, с кружкой какого-то мутного пойла в одной руке и довольной, ухмыляющейся рожей. В углу валялись пустые бутылки и объедки — следы его долгого дежурства.

Я поднялась, потирая ушибленное бедро и локоть. Боль была прекрасной. Она означала, что у меня снова есть тело. Настоящее.

— Ты… ты ждал меня здесь? Все это время?

— Ну а где ещё, гений? — он фыркнул и отхлебнул из кружки. — Три дня, Карл! Три дня я сижу в этой вонючей, сырой развалюхе, как последний дурак, разговариваю с зеркалами, ем что попало и отбиваюсь от крыс размером с кошку. Местный трактирщик, который раз в день приносит мне жратву, уже уверен, что я окончательно спятил и скоро начну выть на луну.

Я неожиданно расхохоталась. Звук был хриплым, но это был смех. Настоящий. От нервного срыва, от облегчения, от абсурдности.

— Три дня? Всего?

— Ага, — он кивнул, и в его глазах мелькнуло что-то серьезное. — По моим часам. Значит, время в твоем зеркальном курорте течет по-другому, да? Замедленно?

Я кивнула, наконец оглядываясь. Старый охотничий домик. Он выглядел именно так, как в отражении, только еще хуже. Гнилые половицы,забитые паутиной углы, разбитая глиняная посуда, скелет камина. И одно-единственное, большое, треснувшее зеркало в тяжелой раме, висящее криво на стене. В него я только что и вывалилась. Теперь его поверхность была темной, мертвой.

— Ладно, — я отряхнула с платья пыль и паутину, стараясь звучать деловито. — Отчет о ситуации. Что происходит в королевстве, пока я развлекалась с собственной тенью?

Марк помрачнел мгновенно. Вся его развязность куда-то испарилась.

— Плохие новости. Твоя зеркальная копия… она хорошая актриса. Уже убедила весь двор, да, кажется, и половину города, что она и есть настоящая, бедная, потерянная и чудесно вернувшаяся королева Алиса. Цирк с ее участием идет полным ходом: благотворительность, улыбки, волшебное исцеление цветов в саду (наверное, тоже через зеркала сделала). Эдрик…

— Я видела, — резко оборвала я его, и голос прозвучал острее, чем хотелось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь