Онлайн книга «Строптивая попаданка для ректора. Секреты зельеварения»
|
Он ненавидит меня. Ненавидит. А я его даже не знаю. Каждая клеточка моего тела горит. Зрачки напротив медленно вертикально вытягиваются, а черты красивого мужского лица вытягиваются. Так близко я ещё никогда не чувствовала ни одного дракона, а этотсейчас смотрит на меня с таким высокомерным презрением, что по спине пробегают колючие мурашки. — Она всё ещё жива — бросает он сквозь зубы и трясёт головой. Зрачки снова приходят в норму, а сам он делает глубокий вдох, выпрямляется и проводит рукой по угольно-черным волосам. — Хорошо — добавляет и от стали в его голосе у меня немеют руки. Если какое-то время назад я была уверена, что найду спасение в этой академии, то сейчас эта крохотная надежда в прах рассыпалась от одного только вида господина ректора. — Тогда следуйте за мной. — произносит и кивает в сторону. Я неуклюже поднимаюсь с деревянной лавочки, спина отзывается болью, но я стискиваю зубы и поправляю рубашку. Семеню за моим внезапным спасителем, пока Эдвар медленно встает и бросает острые взгляды в спину господина грозного ректора. Мы останавливаемся у массивной двери из темного дерева. И господин ректор, к моему удивлению, входит первым, заставляя меня спешно проскальзывать мимо тяжелой двери вслед за ним. Вероятно, в этом мире никто ничего не слышал о хороших манерах. Впрочем, с чего бы ему быть со мной обходительным если он до красных глаз ненавидит меня и, судя по всему, моего отца Грегори Рэйджа. Моё сердце пропускает удар, когда я оказываюсь в большом зале. Застываю. Осознание моих перспектив больно бьёт в грудь и ощущается не хуже, чем физические наказания от Эдварда. Мои дела очень-очень плохи. Даже не знаю, что придётся сделать, чтобы убедить их оставить меня в этих стенах. Кроме тех, кто, очевидно, будет проводить собеседование на место молодого преподавателя зельеварения, здесь ещё три хорошо одетые, жутко уверенные в себе, хоть и немного взволнованные девушки. И, судя по тому, как они осматривают меня, будто я грязь на их дорогих сапожках, — чистокровные драконицы. — Займите своё место — небрежно указывает мне господин ректор — И мы начнем отбор. Глава 2 В большой круглой комнате пахнет бумагой и воском, царит полумрак, который разбавляет мягкий свет свечей. Их пламя скачет и потрескивает от скопившегося напряжения в воздухе. Подхожу туда, где уже сидят другие претендентки, и неожиданно, они двигаются так, чтобы уступить мне место прямо посередине. Острые, надменные взгляды впиваются в меня, когда я усаживаюсь на свободное место и слышу тяжёлые вздохи. Это та самая полукровка Доносятся до меня шепотки, и должна сказать, что это самое безобидное, потому что дальше они проходятся по моей внешности и их смешки словно царапают мне плечи и без того раненую спину. — Если все собрались, то мы, пожалуй, начнём — привлекает наше внимание господин ректор. Обходит стол и усаживается напротив. За столом уже сидят трое мужчин с длинными темными волосами, собранными в тугой хвост на затылке, которые с интересом осматривают меня и моих коллег. — Для начала я хочу поблагодарить каждую из вас — снова говорит господин ректор и кладёт руки на стол — за то, что вы не испугались и откликнулись на наш зов. У нас впереди непростое время, но уверен, сообща мы сможем все преодолеть. Академия нуждается в преподавателе зельеварения. Каждая из вас, должно быть, талантлива, но отбор пройдёт только одна. Мне нужна лучшая. Я хочу видеть рядом со мной и моими студентами ту, которая владеет знаниями и не боится трудностей. Для тех, кто не знает меня, — ректор переводит на меня взгляд — Я Анвар Фейт. Хочу предупредить сразу, что временами будет очень сложно и даже опасно, но вы можете мне доверять, я в состоянии защитить не только своих студентов, но и тех, кто вызвался со мной работать. — заканчивает он, и на какое-то время в комнате воцаряется тишина, а затем он смотрит на нас. |