Онлайн книга «Замужем (не)пропасть или новая хозяйка для старого дома»
|
— Элизабет, — наконец произнёс он, ломая напряжённое молчание, — расскажи мне, в каком состоянии ты нашла поместье. Его голос звучал серьёзно, даже требовательно, и это лишь добавляло мне решимости. Я глубоко вздохнула, собираясь с мыслями. — Когда я прибыла в Холлисайд, там было... — я замялась, не находя слов, которые могли бы точно описать увиденное. — Там было ужасно. Половина комнат непригодна для жизни, крыша протекала, сад превратился в заросли бурьяна, а все, кого я пыталась нанять, завышали цены до невероятных сумм. Это место выглядело, как забытый уголок, брошенный и всеми покинутый. Я... — я закусила губу, чувствуя, как нарастают эмоции, — я хотела его восстановить. Вернуть ему былое величие. Но на это требуются средства, которых у меня нет. Ричард внимательно слушал, его лицо оставалось бесстрастным, но что-то в его глазах изменилось. Может, он не ожидал услышать таких слов. Может, он не знал, что дела обстоят настолько плохо. — И ты занималась этим одна? — спросил он, слегка нахмурив брови. — Марк помогал мне, но, по сути, да, — ответила я, стараясь удержать ровный тон. — Марк? — Ричард нахмурился. — Сын Шани? Я хотела назвать Марка трактирщиком, но потом поняла, что Ричард его знает скорее как сына экономки, поэтому просто кивнула. — Я сделала всё возможное, чтобы сократить расходы. Огородом занялась сама, чтобы не покупать еду. Договаривалась с местными мастерами через Марка, он порядочно сбавил цену. Но что могу сделать я одна? На мгновение его взгляд стал мягче, но тут же в них вернулась сталь. Я почувствовала, как моё сердце сжалось от боли.Может, он и слышит меня, но хочет ли он понять? — Ты не должна была этого делать, — его голос прозвучал твёрдо, почти с упрёком. — Я не просил тебя восстанавливать Холлисайд. Твоя задача — быть графиней, а не управлять поместьем. Его слова задели меня, но я знала, что должна ответить. Не могла просто промолчать и проглотить это. — И где мне по твоему надо было жить?! — Моего терпения переставало хватать. — Под дырявой крышей? С мышами в подполе? — Тише. — Шикнул на меня муженек. Да уж, скандалящие Холборны у дверей мэра Ренара — то еще зрелище, которое запомнится всем жителям Ньюкреста. — А чья тогда это задача? Если не моя? — в моём голосе прозвучали нотки отчаяния, которое я не смогла сдержать. — Я — графиня Холборн, и если это не моя ответственность, то чья? Ты оставил поместье и людей на произвол судьбы, и если бы не я, оно бы окончательно разрушилось. Ричард молча смотрел на меня, и я увидела, как в его глазах мелькнула неуверенность. Но прежде чем он успел что-то сказать, Лорейн вмешалась, словно змея, нашедшая момент для атаки. — Ричард, дорогой, ты не видишь, как она пытается выставить тебя виноватым? — её голос был сладким, но с явной угрозой. — Зачем тебе тратить время на этот старый дом? Ты должен заниматься более важными делами, скоро тебя назначать министром, и все это уже будет неважно. Пусть Элизабет продолжает свои игры с поместьем, если ей так хочется. Но не трать на это своё время. Я ощутила, как внутри меня вскипает ярость. Лорейн смотрела на меня с таким презрением, словно я была грязью под её ногами. Но я знала, что её слова находили отклик у Ричарда. Он задумчиво смотрел в сторону, как будто взвешивал её аргументы. |