Онлайн книга «Какой скандал! (Это просто смешно)»
|
Стрела на тетиве лука готова к выстрелу, кровопролитие неизбежно. Сяхоу Бо воскликнул: «Ваше Величество, ради женщины вы собираетесь поступить так несправедливо и ударить по своему брату? Чем же вас так заворожила Ю Вань Инь, что смогла избежать наказания за прегрешения перед вдовствующей императрицей, которая вдруг неожиданно умерла…» Он внезапно посмотрел на невысокого стражника и сказал: «Императрица Ю, вам нечего сказать?» Невысокий стражник был потрясен. Сяхоу Дань, не отрывая глаз: «Заставьте его замолчать». Гао Тайвэй яростно закричал, сразу же дав указание: «Арестовать мятежников!» В то же время Сяхоу Бо выкрикнул: «Избавьтесь от ведьмы, очистите трон!» Глава 51 С обеих сторон воины бросились в бой, земля задрожала. Чиновники, зажатые между противоборствующими сторонами, оказались в ловушке: с одной стороны — горная стена, со всех сторон нет выхода, кроме как в черный лес. Ли Юньси и другие были вытолкнуты в лес толпой, но, пройдя несколько шагов, были вынуждены отступить обратно. Засада в лесу вступила в бой. Эти воины, прятавшиеся среди деревьев, скрывали свои следы настолько хорошо, что только такие мастера, как Бэй Чжоу, могли бы заметить их присутствие. Теперь они вырвались наружу, и их огромное количество казалось бесконечным. Главный командир выкрикнул приказ, и солдаты выхватили мечи. Их яростная аура, словно черная туча, угрожающе нависала над ними, резко контрастируя с разбросанными солдатами императора. Ли Юньси выругался: «Пограничные войска…» Такая сила могла быть закалена только в боях. Как они здесь оказались? Независимо от того, пришли они с севера или с юга, столица должна была бы получить тревожные сигналы. Единственное возможное объяснение — генерал Ло из центральной армии или генерал Ю из правого крыла оставили своих людей, не забрав их обратно. Они скрывались здесь, ожидая приказа Сяхоу Бо. Этого поворота событий Сяхоу Дань не предвидел. Воины на передовой линии его войска оказались в замешательстве и, столкнувшись с этой яростной силой, почти мгновенно начали отступать. Чиновники, как загнанные звери, разбегались в ужасе. Хотя обе стороны избегали атак на чиновников, ножи и мечи не знают милосердия, и они все были напуганы до смерти. Ли Юньси, один из самых сильных среди гражданских чиновников, помогал подняться упавшим во время бега, продолжая двигаться вперед. Крики и звуки сражений раздавались повсюду, вдалеке доносились взрывы, казалось, что они исходили с направления императора, и он не знал, что это за звуки, но они казались зловещими. Внезапно раздалось лошадиное ржание, обезумевшая лошадь неслась прямо на них. Ли Юньси, быстро среагировав, толкнул старого чиновника в сторону, сам же упал на землю, едва избежав копыт. «Брат Ли!» — Ян Дуоцзе, наклонился и помог ему подняться, — «Ты в порядке?» Ли Юньси, задыхаясь от пыли: «Не беспокойся обо мне, прячьтесь там, где нет людей — а где Эр?» «Не видел!» Ли Юньси с тревогойподнял голову, ища Эр Лань в толпе, и его взгляд остановился на определенной точке, глаза сузились. Ян Дуоцзе: «Брат Ли? Брат Ли, куда ты?» Ли Юньси бросился вперед, прорываясь через лес мечей и кинжалов. Вдалеке, на забытой горной тропе, отчаянно карабкалась вверх худая фигура. В его глазах фигура мелькнула и спряталась за деревом. |