Онлайн книга «Кристальный соблазн»
|
Даже на то, что всем студенткам будет это видно, мне становится начхать. Лишь бы это зарвавшегося кобеля на место поставить. Поэтому я хватаю ступку для растирания таблеток и запускаю ею в грудную клетку Рональдса. Тот ожидаемо ее ловит и ставит обратно на стол. Правда от этого движения несколько заряженных кристаллов прокатываются по столу. Часть я успеваю поймать, а вот последний — нет… Шипение Рея режет по барабанным перепонкам. — Угробить меня решила? Крольчиха бешеная! Внутренний эмпат обескураженно поднимает голову, истошно вопя «почему я допустила, чтобы кто-то пострадал?». Проклятье! И как теперь узнать, что за кристаллы тут лежали? Я прикрываю глаза, прикидывая, масштаб наваливающейся задницы. Скорее чувствую, нежели вижу, торопящегося к нам профессора… Меня отчислят или обойдется выговором? У Рея есть шанс не остаться инвалидом или же я просто подпортила его обувь? Раз… Два… Три. Размыкаю веки. Глаза светилы наук зло сияют. — Как же вы так неловко и, конечно же, случайно? — Джейкобсон бросает на ногу Каланчи обеспокоенный взгляд, но потом выдыхает с облегчением. Может, не всё так печально? — Да, сэр, простите… — покаянно опускаю голову. — Рональдс простит. — ухмыляетсяЛарри. — Проводите его до медпункта, Мэриан. И, пожалуйста, постарайтесь не нанести ему ещё больше случайных увечий. Толпа тут же улюлюкает. А Джейкобсон и рад такому оживлению, он никого не осаживает. А нас, помнится, выставил за дверь с первой же своей лекции. Великолепные двойные стандарты Уорлдс Энд… Глава 17 Мэри — Чего ты там пыхтишь, маленький членовредитель? — не затыкается Каланча. Раз болтает, значит не так уж сильно и прилетело… Проблема в том, что для оценки ущерба здоровью Рональдса, ему, как минимум просто нужно сказать «где болит», а как максимум раздеться. Не в коридоре, разумеется, а в медицинском кабинете. До которого мы ползём уже около десяти минут. — Доброволец подопытный, ты можешь чуть-чуть побыстрее передвигать своими ходулями? — шиплю в ответ. — Если проводить параллель с твоим веселым настроением, то у меня возникают сомнения, а нужно ли нам идти к доктору Коллинз? — Крольчонок, я уже восхищался тем, какая ты кровожадная? Быть может, я радуюсь, что ураган Мэри не задел мой детородный орган. — Придурок. — Всю жизнь мечтал о такой сексуальной сиделке, — скалится хороший мальчик. — Напомни выпросить сексуальный халатик для тебя. Покороче… «Детка, мы практически добрались до цели. Просто перестань обращать на него внимание» — как заведенная, я повторяю эту чёртову мантру. — Медпункт ждёт. — Странная тишина в ответ… Оборачиваюсь и с силой вонзаю ногти в кожу ладоней. Жаль я не прихватила кристаллы Джейкобсона с собой — запустить бы парочку в одну зарвавшуюся Каланчу! — А ты, что же, меня бросишь? — своими персиковыми «щёчками» Рей опускается на подоконник и гадливо ухмыляется: — Вдруг понадобятся перевязки или ещё что-то? «Что-то» от Рональдса нелогично обдает кипятком мои щеки и томительно сводит низ живота. — Олух! — рявкаю и на него, и на свою идиотскую реакцию. Едва ли не бегом подлетаю к кабинету доктора Коллинз. Стучусь и, не дожидаясь ответа, вхожу. Проклятье! За столом вместо милой Деборы, сияя масляной рожей, восседает Эдвард Пилоси. — Мисс Нэнси! Давно не виделись… — в тот же миг доносится его противный голос. |