Онлайн книга «Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу»
|
Пока жидкость весело булькала в чугунке, Нэтта вернулась ко мне и нежно погладила мурлокса, который в ответ урчал и вертел хвостом. Затем она извлекла из сумки странную длинную палку, напоминающую большой шприц, и положила рядом. Зелье, нагреваясь, источало едва уловимый аромат трав. Нэтта тщательно помешивала отвар. Я, облокотившись на стол, лениво наблюдал за происходящим, погруженный в свои мысли.Но внезапно Одетта, резким движением вырвавшись из моих рук, бросилась к палке, которую Финетта небрежно оставила на столе. Раздался резкий щелчок. Палка упала на пол. Мурлокс, испугавшись шума, нырнул под стол. Нэтта обернулась. В её глазах сверкнул огонёк тревоги. — Что?! Эл! — воскликнула она, её голос дрожал от негодования. — Это была кровь дракона! Глава 48 Элкатар Кровь дракона?! Холодная ярость окатила меня с головой, словно ледяной водопад. — Аверсия крови? — прорычал я. — Неужели ты варишь зелье для... вампира?! Нэтта, уловив упрёк в моём голосе, вспыхнула. Румянец залил её щеки. — Да. — И с чего ты ему это варишь? — процедил я сквозь зубы. — Не твоё дело! — огрызнулась она. — И вообще, не смей совать свой нос не в своё дело! — Моё. Ты теперь полностью моё дело, до тех пор, пока на тебе метка дома. Нэтта, не глядя, вытащила из сумки шприц. Руки её дрожали так, что кошку она едва удержала. — Вот, — пробормотала она, протягивая мне Одетту и шприц. — Ты всё испортил, так что сам и добывай новую кровь! — С чего взяла, что я что-то испортил? Неужели ты не способна следить за своими ингредиентами самостоятельно? — Я хмуро уставился на протянутого мурлокса. — Как ты смеешь просить меня об этом, истинная? Пусть жалкий раб жажды сам добывает себе пропитание, если ему так хочется! Нэтта, кажется, не услышала моего возражения. Она была слишком сосредоточена на своих действиях. — Но это ты не уследил за Одетой! — она снова протянула шприц и кошку. — Не стоило оставлять мурлокса. Нужно было позволить мне его поглотить, — парировал я, чувствуя, как нарастает гнев. Внезапно из моих уст вырвались слова, о которых я сразу пожалел: — То ты клыкастому зелье варишь, то с ним целуешься! — С кем хочу, с тем и целуюсь! — выкрикнула она. Её голос звенел от гнева. — Так что иди и добудь кровь дракона, хозяин! Я вскинул бровь. Как она осмелилась так со мной разговаривать? — Не смей командовать высшей расой! — огрызнулся я. Мы замолчали и просто сверлили друг друга взглядом. Наконец, Нэтта, испустив тяжёлый вздох, промолвила: — Прости... Я просто вымотана и мечтаю о сне. Это зелье... хм, так сложились обстоятельства. МакКоллин его оплатил. Я обязана выполнить заказ, тем более что его кельмы почти все израсходованы. Словом, история эта долгая. Умоляю, помоги завершить зелье, иначе МакКоллин не отстанет и будет вечно меня преследовать. — Меня бесит, что ты варишь зелье для этого ничтожества! — процедил я сквозь зубы, хватая шприц и Одетту. Отвернувшись, краем глаза заметил: Нэтта продолжила помешивать зелье в чугунном котле. Кожа бледная. Ей и правда нужноотдыхать. Хассет! Она теперь мной командует: «Элкатар, поди сюда, принеси то!» Что это вообще такое? Как она смеет приказывать мне, словно я простой слуга? Я — потомок благороднейшего рода Алеан'етт! А она... она варит зелье для этого жалкого МакКоллина! |