Онлайн книга «Ожившие кошмары»
|
Я закатила глаза, а мужчина отшатнулся от девушки так, словно она сама была злобным духом. — Что за поведение, Лорен?! — наставница Бернадин даже встала от негодования. — Мне нехорошо! — еще громче выкрикнула Доррис, понимая, что никто не обращает на нее внимания. — А вдруг это монстры из леса? — крикнула Джейн, заставив всех испуганно ахнуть. — Вы всегда говорили нам, что они настоящие! Почему они пришли за нами? Девушки заголосили, и комната наполнилась криками и судорожными всхлипами. Плакала, конечно, Грейс. Ей и повода никогда не требовалось. Все, что не вписывалось в привычный распорядок вещей, порождало у нее слезы. Остывший чай, дождь, громкий звук — все это могло стать причиной, чтобы Грейс отправили или на осмотр к лекарю, или в церковь. — Девушки! — спокойный и раскатистый голос Розалин заставил всех замолчать. — Давайте не будем забывать о приличиях. Никаких духов или монстров здесь нет. Своими криками вы кого угодно распугаете, — она коротко хохотнула, но никто ее не поддержал. — Мы уже нашли преступника. Мы все дружно ахнули. Те, кто еще стоял на ногах, обессилено опустились обратно на стулья. — Кто это? — шепотом спросила Дотти. — Мальчишка-поваренок, — ответила наставница. — Он был… нездоров. Несколько лет назад его сбила телега в деревне, и он ударился головой. Очень жаль, что мы сразу не заметили его недуг. Бедняжка Мэй… Но так уж распорядилась судьба, верно, отец Генри? — Она бросила на него пытливый взгляд. — В-верно, мадам, — дрогнувшим голосом отозвался священник. Затем поднялся, откашлялся и уже увереннее произнес: — Лишь Богу одному ведомо, что с нами произойдет и когда окончится наш земной путь. Мэй исправно молилась и всегда была вежливой и покорной, как и положено юной леди. Ее чистая душа несомненно попадет в рай, и никакие заблудшиедуши вас тут не побеспокоят, — он нервно улыбнулся нам, а я чуть заметно покачала головой. Знали бы вы, святой отец, какие истории о ней могли бы рассказать наши юные конюхи. — Вот и я так говорю! — довольно заключила Розалин. — А что случилось с мальчишкой? — спросила Джейн. — Мы не видели констеблей. — А ваше дело слушаться и следовать правилам! — огрызнулась наставница Бернадин. — Сегодня вы все спите без одеял и без зажженного камина! И только попробуйте укрыться одеждой! Мы понуро опустили головы и замолчали, боясь получить еще какое-нибудь наказание. Я содрогнулась, представляя, как ночной холод будет кусать сегодня все тело. — Мальчишка сбежал, — ответила Розалин, игнорируя взгляды других наставниц. — Помчался по тропе, так что пятки сверкали. В окно ударил порыв ветра, и мы вздрогнули. — И он не вернется? — едва слышно спросила Грейс. — Милочка, — повернувшись к ней, ответила наставница, — из леса никто не возвращается. Может там и не живут монстры, но есть кое-что поинтереснее. Мои ладони вспотели, и я сглотнула ком в горле. — Что? — хриплым от ужаса голосом спросила Эмили. — Сама смерть, — разведя руки в стороны, ответила Розалин. Ни крика, ни визга не раздалось, даже дыхания не было слышно. И только тени все так же отплясывали на стенах. — Ну хватит! — взорвалась Бернадин. — Марш в свою комнату! Что за темы?! Вы не мужчины, а леди! Завтра будете весь день молиться, стоя на коленях. Может быть, тогда ваши помыслы очистятся от всякой чепухи! |