Книга Сияние во тьме, страница 78 – Клайв Баркер, Джек Кетчам, Стивен Кинг, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сияние во тьме»

📃 Cтраница 78

Если игра пойдет по драматической линии, которую запланировал Альберт, то кульминация наступит, когда они войдут в подземелье библиотеки – в комнату, где хранится De Vermis Mysteriis. К сожалению, сам Гуннар Асплунд тоже окажется там, защищенный Барьером Наач-Тит, и он прочтет из книги заклинание, которое призовет звездного вампира.

Нужно было найти что-то особенное, чтобы нечто великолепное и ужасающее не оказалось бессмысленным. Альберт принялся перечитывать рассказ Роберта Блоха «Звездный бродяга», где впервые упоминался вампир со звезд. Стали проявляться детали: жуткое хихиканье, исходящее от незримого создания, его очертания, его вид, когда он пьет кровь жертвы. Бесформенная, пульсирующая масса. Щупальца.

Одним из камней преткновения служило заклинание, которое персонажи услышат, когда будут стоять за закрытой дверью. Альберт начал с того, которое было в рассказе: «Signa stellarum nigra rumet bufani formis…», добавил несколько воззваний из «Компаньона Хранителя»: «Иа Шуб-Ниггурат, й’аи’нг’нгах, йог-сотот», вместе со странными фрагментами: «Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн!» Он повторил заклинание, стараясь, чтобы слова лились плавно, и его голос звучал максимально зловеще.

Он преследовал особую цель: заставить Освальда плакать. Накануне вечером он несколько раз почти добился этого: глаза Освальда подозрительно блестели. Но сегодня этим слезам предстояло наконец пролиться.

* * *

Наступил вечер, пицца была съедена, игра началась. В качестве дополнительного штриха Альберт принес пару канделябров, и теперь они играли при свечах. Кубики стучали по столу, напряжение нарастало прямо пропорционально количеству выпитых банок Celsius. К полуночи персонажи наконец стояли перед закрытой дверью у подножия длинной лестницы.

Альберт осторожно нагнетал атмосферу, описывая дрожь каменных стен, запах доисторического болота, поднимающийся из-под земли, луч фонарика, который словно пожирала плотная тьма, звук богохульного призыва. Понизив голос, Альберт принялся читать: «Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’льех вгах’нагл фхтагн нь’ар рот хотеп…»

Он чувствовал, как по комнате распространяется трепещущая энергия, когда игроки поняли, что столкнулись с тем, что может убить их всех. Альберт посмотрел на Освальда – его взгляд были сосредоточен на губах Альберта, и сам он непроизвольно шевелил губами. В его глазах стояли слезы.

«Давай, плачь, жалкий ты червяк».

Альберт чуть повысил голос, и заклинание зазвучало внушительнее. Он бросил записанный текст и принялся импровизировать. Слова, казалось, рождались сами, и он извергал их со злобной силой, о которой даже не подозревал. И вот оно – слеза скатилась по щеке Освальда, пока его губы шевелились одновременно с губами Альберта. Приятно было чувствовать себя повелителями чужих эмоций. Альберт мог делать с ними все, что вздумается. Он широко раскинул руки и уже собирался произнести финальное: «Иа! Иа’й!», когда с комнатой что-то произошло.

У Альберта закружилась голова, стены изменили положение. Углы превратились в острые края, а боковые поверхности стола сложились сами собой, Альберт потерял равновесие. Он повалился вперед, поле зрения стало сужаться, пока он не увидел лишь шесть огоньков свечей, мерцающих в конце тоннеля. Каким-то непостижимым образом он понял, что эти огоньки держались на восковых палочках, а не наоборот.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь