Книга Сияние во тьме, страница 62 – Клайв Баркер, Джек Кетчам, Стивен Кинг, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сияние во тьме»

📃 Cтраница 62

– Давай сюда, – рыча повторил он. Бобби подошел к ним и опустил железные зубья грабель Ла Рю на макушку.

– Мне их воткнуть? – спросил он.

– Ладно, ладно, – дрожащим голосом ответил Ла Рю. Джонни смотрел, как он забирается в окно, и наклонился, чтобы поднять лопату. Бобби приставил грабли к шее мужчины, глядя на него огромными, полными ненависти глазами. Когда Ла Рю залез внутрь, Джонни встал перед ним – меньше ростом, но намного, намного старше.

– Ты убил Чипа, – сказал он. – Ты пытался убить нас всех.

Глаза Ла Рю метались по сторонам, словно он искал выход. Джонни это не нравилось. Они не смогли уйти. Почему он думает, что ему это удастся?

Рядом заговорил Бобби:

– Там везде мотыльки? – и указал в угол комнаты, на большую кучу слегка подрагивавших мешков.

– Да, они… – начал Ла Рю и бросился на Джонни. Инстинктивно мальчик вскинул лопату и размахнулся, плашмя ударив его по голове. Ла Рю рухнул на пол.

– Он мертв? – спросил Бобби, нависая над телом.

– Нет, еще дышит, – ответил Джонни, со знакомой уже тошнотой глядя на Ла Рю, творца всех этих кошмаров.

– Что нам делать? – спросил Бобби. Джонни посмотрел на Ла Рю, потом на мешки с мотыльками и снова на Ла Рю.

– Есть одна мысль.

Вскоре Ла Рю открыл глаза. Джонни наблюдал за ним и чуть улыбнулся, когда мужчина понял, что не может пошевелиться.

– Шланги, – сказал Джонни, наклоняясь к нему. – С их помощью ты хотел утопить Бобби.

Он улыбнулся снова, глядя, как Ла Рю пытается вырваться из оплетавших тело колец. Джонни и Бобби были в скаутах два года и знали, как вязать узлы.

– Мы искали ключи у тебя в карманах и нашли это, – сказал Бобби, подходя к Джонни. Он тоже улыбался. В его руке была серебряная зажигалка, и он протянул ее Джонни.

– Как там называлось это местечко? – спросил Джонни.

Бобби ответил:

– Страшный дом – не игра и не спор,

Аттракцион – «Шаг в огонь».

Джонни отрывисто захихикал:

– Да, давай сделаем это.

– Несчастный Ла Рю останется тут, – рассмеялся Бобби. – Веревки крепки, ему не уйти.

– Нравится, Ла Рю? – спросил Джонни, когда мужчина начал кричать. Бобби отвернулся. А потом поднял над головой Ла Рю целый мешок мотыльков. Перевернул его, и насекомые разлетелись по комнате. Не меньше дюжины попало к Ла Рю в рот, задушив его крик.

Мужчина задергался, и мальчики отступили от него. Подошли к окну и вылезли на лестницу, которую Ла Рю приставил к дому, когда вечер только начинался. Прежде чем спуститься вниз, Джонни вытянул руку, чиркнул зажигалкой и поджег белую штору.

Два мальчика бежали по темному полю к ярмарке, закрывшейся на ночь. Огни впереди не горели, но застывшие аттракционы и темные шатры обещали свободу. Они обогнули ярмарку и, выйдя на парковку, заплакали.

За «Миром Кошмаров» – на темном холме – горел заброшенный дом. Окна разбились, и старое, сухое дерево обратилось в угли. Волны серых мотыльков взвились в небо, закрывая звезды. Те, что не упали в огонь, отправились на поиски лучшей доли.

Ведь и для них пламя означало свободу.

Рэмси Кэмпбелл. Спутник

Когда Стоун добрался до ярмарки, дважды заблудившись по пути, то подумал, что она скорее похожа на огромный развлекательный центр. Пара бумажных стаканчиков кувыркались и постукивали на берегу под набережной, стылый и вкрадчивый октябрьский ветер пригоршнями плескал Мерси – поверх разбитых бутылок и брошенных шин – на красные камни пляжа. Под приземистыми белыми фальшивыми башенками на длинном ярмарочном фасаде витрины магазинчиков предлагали сувениры и рыбу с картошкой фри. Между ними у входов на ярмарку кружились клочки бумаги.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь