Книга Падение Луны, страница 110 – Анхель Блэк

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Падение Луны»

📃 Cтраница 110

– Бежим в сад! – Йохим схватил и подтолкнул Шерил в сторону мальчишек.

– Там Мейбл! Она… Она…

– Бежим, мы ничего не можем сделать!

Вторая стрекоза с разгона замахнулась на принца, снова пытаясь его перерубить, но неожиданно вперед выскочили Джек и Эден и пихнули в нее огромную кадку с фикусом, надеясь замедлить. Из стража посыпались искры, но он тут же ускорился и, прежде чем ребята успели добежать до дверей в столовую, уже нагнал их. Времени не оставалось даже на то, чтобы открыть двери: вторая стрекоза прокатилась на выдвижных колесиках в ногах и взмахнула острыми клинками.

Все обернулись.

Чад вышел вперед, и его тело неожиданно стало изменяться, но времени не оставалось.

Звук пронзенной плоти напоминал хруст корочки вишневого пирога с начинкой от миссис Конфитюр.

Шерил закричала.

* * *

Мейбл очнулась от того, что чьи-то маленькие прохладные ладони хлопали ее по щекам и шее.

– Госпожа Охотница! Госпожа Охотница, очнитесь! – наперебой голосили тоненькие голоса, и девушка со стоном открыла глаза.

Над ней склонились четыре пушистые мордочки с висячими оленьими ушами и маленькими веточками рогов, заслоняя свет от болтающейся под потолком лампы в решетчатой оправе.

– Она проснулась! Госпожа Охотница! Надо вставать! Пол холодный, людям нельзя на нем лежать! Господин Вальтар сказал, быть беде, если спать на холодном! – тут же восторженно и обеспокоенно одновременно засуетились вокруг Хранители Очага.

– Все хорошо, я сейчас, я встаю, – охрипшим голосом ответила Мейбл, с трудом поднимая свое окоченевшее тело с каменного пола лаборатории. Голова ужасно кружилась, во рту было омерзительно сухо, а глаза нещадно пекло. Мейбл села, пытаясь прийти в себя, пока пушистые существа вокруг цокали копытцами, подавали ей кружку с водой и платочки, кто-то даже приложил к ее виску пучок сухих листьев.

– Что случилось? Как я здесь… – Мейбл тщетно пыталась остановить комнату, кружащуюся вокруг нее. Она взяла кружку с водой, поблагодарила и с трудом пролезла в поясную сумку, чтобы отыскать маленький пузырек нужного эликсира.

– Мы нашли вас здесь. Мы не знали. Мы собирали шишки в лесу на украшения и тут почувствовали этот запах!

– Плохо пахнуть! Очень плохо!

– Господин Вальтар велел быть внимательными и что плохие запахи – это плохо!

– Спасибо вам большое, – искренне поблагодарила Мейбл, а затем залпом опрокинула в себя целый пузырек янтарной жидкости, тут же запивая водой тошнотворную горечь. От остаточного металлического привкуса у девушки свело зубы, руки покрылись мурашками, отчего она невольно вспомнила наставления Грея, который дал ей такие эликсиры.

«Вкус отвратительный, как будто разом съедаешь горсть монет. Но это очень действенная вещь».

– Я нарежу вам целое блюдо фруктов на шпажках, как вы любите. И дам сахарных кубиков, – улыбнулась Мейбл, когда с другой стороны ей тоже прижали пучок сухих листьев к голове.

Хранители Очага радостно запищали и запрыгали вокруг, пока Мейбл с тяжелой головой пыталась вспомнить, как оказалась здесь.

Она помнила, что отказалась поехать со всеми в Орден, чтобы не оставлять подростков и принца без присмотра, помнила, что хотела сходить в лабораторию и проверить, готова ли ее настойка, а после – пустота.

Лабораторию основал здесь Альбрехт. Он разместил ее в бывшем складском помещении, чтобы было больше возможностей для работы без опасности для особняка и его обитателей. Он сделал отдельную комнату, где могли храниться при нужной температуре готовые настои, где сушились травы при определенных условиях, а также стоял ряд кальцинаторов и огромный цилиндрический автоклав на изогнутых ножках.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь