Онлайн книга «Разлом»
|
– Подожди, получается, моя одежда тоже что-то означает? – Я внимательно осмотрел свой наряд. В общем-то, ничего криминального – удлиненный белый пиджак с золотыми вставками и простые в тон брюки. Но это все равно навевало ассоциации с белым пальто. – Белый и золотой – цвета народа, живущего на Драконьих островах, – немного подумав, сказала Фрея. – Видимо, портной посчитал, что ты из них. – Только не говори, что они ведут свой род от драконов. Я отказываюсь признавать, что похож на огромную ящерицу. В этот момент недалеко от нас прошло существо, лицо которого действительно крайне напоминало морду ящерицы. Я тут же поспешил увести Фрею на другую сторону улицы. Не хотелось бы прослыть главным расистом. Я ведь даже не со зла. – Да непохожи они на ящериц, – Фрея попыталась посмотреть на меня с осуждением, но одновременно она всеми силами старалась не рассмеяться, так что у нее толком не вышло ни того ни другого, – и род свой они ведут не от драконов, а от огненных духов. На самом деле ты похож на жителя Драконьих островов, цветом волос так точно, характером отчасти. Разве что кожа слишком бледная. Не «слишком бледная кожа», а аристократическая белизна жителя города, в котором солнце светит один раз в полгода, и то сквозь перистые облака. К тому же за долгие и унылые годы жизни на севере я совершенно отвык от солнца, так что теперь прячусь от него по теням. Мы продолжили идти сквозь разномастную толпу. И будто в подтверждение слов Фреи мне на глаза попадались все более и более удивительные существа. Эльфы, одни белокожие и златовласые, другие смуглые и светловолосые, похожие на Аин и Анса, разжигали все новые костры или оживляли огонь в старых, нараспев читая какое-то заклинание. Группа гномов прошествовала мимо нас, расталкивая толпу и ворча недовольно и весело одновременно. Попадались мне на глаза и существа, названий которых я не знал, – одни были с синеватой кожей и разноцветными глазами, другие напоминали животных, третьи носили на голове рога витые и толстые, прямые и острые или ветвистые, точно у оленей. – Выглядишь как деревенский мальчишка, впервые увидевший ярмарку, – усмехнулась Фрея. Я посмотрел на нее, ожидая увидеть в глазах ту же насмешливость, что и в тоне, но увидел нечто совсем иное. Похоже, моя реакция казалась Фрее милой. – Не обижайся, просто иногда, глядя на тебя, я вспоминаю себя прошлую, – почему-то Фрея произнесла это так, как если бы говорила о каком-то бесконечно родном, но бесконечно далеком человеке. Это ощущение тоски по самому себе из прошлого скользнуло по моей душе и унеслось вверх вместе с порывом ветра, принесшим запах полыни и протяжную песню флейты. – Смотри-ка, – протянула Фрея, глядя в сторону, – скоро самое интересное начнется. Я так и не успел понять, куда мне нужно смотреть и что сейчас начнется, ведь Фрея схватила меня за рукав и куда-то потащила, лавируя между группами таких же празднующих. Вскоре я сообразил, что меня ведут к мосту и что большая часть народа тоже тянется туда. Но мы остановились, даже не дойдя до реки, у одного из костров. Фрея подошла к нему почти вплотную и вдруг сунула руку прямо в огонь. Невнятный возглас так и застыл у меня в горле. Пока я давился словами вперемешку с собственным удивлением, Фрея зачерпнула красно-оранжевые языки пламени, как если бы они были густым туманом, и передала мне. Я взял их машинально и безропотно, даже не подумав, что вообще делаю. |