Онлайн книга «Эпоха крови и пурпурных слез»
|
В этот момент раздался сигнал поднявшегося лифта. Но Йунг обернулась к дверям и сверилась с часами. – Антиквар, – коротко сказала она. После разговора с соперницей Мирэ меньше всего хотелось по новой заводить неприятную беседу. Вряд ли диалог с Ханом будет хоть сколько-то лучше. Но нужно было расставить все точки над «i» в вопросе с книгой Ханьюла. К тому же что могло случиться? С Мирэ был Сон-Хо, в приемной пять охранников, у телефона Но Йунг, которая в случае чего могла вызвать полицию. Рука Мирэ лежала на смартфоне, где первым в списке вызовов был номер Джина. Все будет хорошо. – Встретьте антиквара, госпожа Но, – решительно кивнула она. Когда секретарша ушла, Мирэ почувствовала на своем плече руку Сон-Хо. – Ты уверена? – с волнением спросил он. – Да, абсолютно, – Мирэ кивнула и пригладила волосы, заправляя за уши выбившиеся из хвоста прядки. – Не волнуйся, босс, – улыбнулся Сон-Хо. – Я буду рядом с тобой. – Спасибо тебе, – Мирэ попыталась выдавить из себя улыбку, но вышло неубедительно. Наконец Но Йунг возвестила о приходе Ли Хана и впустила его в кабинет. Вместе с ним было четыре человека, в приемной осталось еще двое. Очевидно, антиквар не доверял безопасности аукционного дома после случившегося. Когда закрывалась дверь, Мирэ зацепилась взглядом за одного мужчину, оставшегося в приемной. Что-то в нем было призрачно знакомым, отчего беспокойство усилилось. – Доброе утро, госпожа Вон, – поприветствовал Ли Хан. Мирэ встала из-за стола и ответила на его приветствие сдержанным поклоном, после чего не оставила без внимания сопровождение антиквара. – Вы побоялись, что я стану отбирать у вас книгу из рук, поэтому привели столько людей? – усаживаясь в кресло, уточнила она, подав Сон-Хо сигнал, чтобы он впустил в кабинет хотя бы пару охранников Инджи. Хан тихо рассмеялся, усаживаясь в кресло напротив Мирэ. – Это мои консультанты, – заверил он и пробежал взглядом по кабинету, зацепившись за Сон-Хо. – Не вижу господина Сонг Джина. Неужели он решил проигнорировать встречу? – Сейчас он занят, – ответила Мирэ, мельком посмотрев на двоих охранников аукционного дома, которые вошли в кабинет по просьбе Сон-Хо. Мужчины замерли рядом с дверями. Не обернувшись к охране, Ли Хан поменялся в лице. Он по-хозяйски закинул ногу на ногу и откинулся на спинку кресла. – Как вы себя чувствуете, госпожа Вон? – начал Хан издалека. – Отлично, спасибо, – чуть грубее, чем хотела бы, ответила Мирэ. – Господин Ли, поскольку мы встретились для решения вопроса, будет правильно, если мы сразу перейдем к сути. – Время дорого стоит, особенно если дело касается искусства, – согласился антиквар. – Наш клиент, уважаемый Ким Ханьюл, никак не может определиться с деловым партнером. – Хан оттолкнулся от спинки кресла и подался вперед. – Мирэ, поскольку ваш интерес заключается в успешных торгах и дальнейшем повышении, смею предположить, что вам важна не столько сама книга, сколько успешная сделка. – Допустим, – прищурилась Мирэ, хотя это давно было не так. Теперь для нее экспонат важен и потому, что там могли быть ответы на вопросы Джина. – Со мной мы разобрались, а в чем же ваш интерес, Хан? Для чего книга вам? Поставить на очередной торговый стеллаж собирать пыль? Или спрятать в подвале? Ради чего вы так упорно боретесь за фолиант? |