Книга По тропам волшебных лесов, страница 148 – Яна Вуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По тропам волшебных лесов»

📃 Cтраница 148

– Некогда нам, – ответил Гэдор. – Дорога зовет.

– Куда путь держите? – улыбнулась Рона.

– Домой, – честно ответил тот.

Ворота со скрипом затворились. Путники прошли по дороге, покуда деревня совсем не скрылась из виду, а потом резко свернули к Сумрачному лесу. Хейта затеплила несколько робких огоньков. До прогалины они добирались в совершенном молчании, а после побросали мешки на землю, и полумрак затопила неловкая тишина.

Хейта потупилась.

– Перенесите меня, пожалуйста, в Хольтэст. Может, Фэйр вернулся.

– А если нет? – спросил Мар.

Девушка пожала плечами.

– Придумаю, что делать дальше.

– Постой, – сказал Гэдор. – Не торопись. Крушить всегда просто. Возводить тяжело.

– Мы с вами ничего еще возвести и не успели, – хмуро отозвалась Хейта.

– А вот я думаю иначе! – выпалил Мар.

Харпа смерила его вызывающим взором. Но тот ее в этот раз словно не заметил.

– Как по мне, – продолжил следопыт, – получилось у нас возвести нечто весьма недурное. Нечто похожее на дружбу. Не хотелось бы это вот так разом взять и потерять.

Брон молчал, только глядел на Хейту так долго и пристально, что та невольно потупилась.

– Я иного пути не вижу, – ответила она упрямо.

Но Гэдор отступать не собирался.

– Понимаю, ты не согласна с тем, как мы ведем дела. И скажу тебе честно, большинству из нас это тоже не по нраву. Просто мы… не думали, наверное, что можно как-то иначе. Давай ты расскажешь, как бы ты поступала на нашем месте, а мы послушаем.

Хейта неуверенно оглядела своих спутников.

– Ну вам и так, наверное, понятно. Я за то, чтоб по возможности решать все мирным путем. Я не говорю – вообще не убивать. Понимаю ведь, что так невозможно. Того же бэрдэлага я готова была намедни убить. Но с мороками-дремотниками все оказалось иначе. У меня и в мыслях не было, что можно… с ними… вот так… – Она хмуро потупилась. – В мире и так творится много зла. Вам ли не знать с вашей-то волшебной картой! И уж если мы хотим сделать так, чтобы этого зла стало меньше, то нужно стараться не создавать при этом новое зло. Толку тогда от всего. – Она тяжко вздохнула.

Глаза Харпы вспыхнули как факелы.

– Что за чушь! Я ни за что на это не пойду!

– Позволь мне переговорить с моими спутниками, – пропустив мимо ушей ее выпад, ответил Гэдор.

– Хорошо, – ответила Хейта. – Я в лесу пока погуляю.

– Ты только далеко не заходи, – озабоченно проронил он. – Все же это Сумрачный лес, помни об этом.

Ветвистые стволы отбрасывали кривые, длинные тени. Листья папоротника приятно холодили кожу. Хейта ступала осторожно, чтоб ненароком их не затоптать. Прежняя духота к вечеру совершенно развеялась. Дышалось на удивление приятно и легко.

Внезапно Хейте почудилось движение. Она замерла и пригляделась. Высокий большерогий олень притаился за деревом и осторожно поглядывал на незваную гостью. Его раскосые глаза цвета ночи таинственно блестели, а крошечные уши шевелились настороженно и проворно. Наконец, смекнув, что она не представляет угрозы, олень грациозно пересек папоротниковое море и скрылся в густой темноте.

Скоро поперек дороги выросло длинное замшелое бревно, унизанное, точно бусами, бархатистыми бурыми цветами. Девушка примостилась с краю и принялась задумчиво разглядывать диковинные цветочные чашечки.

Неожиданно на бревно выскочила прыткая черная ящерка. В свете волшебного огонька ее чешуя отливала то темно-золотым, то сине-зеленым. Хейта невольно залюбовалась. Проворная длиннохвостая красавица, казалось, тоже разглядывала девушку. А потом, лупоглазо моргнув, резво метнулась вниз, скрывшись в кудрявой траве.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь