Онлайн книга ««Килл-сити»-блюз»
|
— Как и мне. Ты пытаешься залезть на это дерево. Зачем? — То, ради чего мы сюда пришли, находится на самом верху. Она улыбается нам, как глупцам, какими мы и являемся. — Вы проделали весь этот путь, чтобы в итоге оказаться там, откуда начали. Разве это не пинок под зад? — Пинок, но мне казалось, куда-то ещё. Она оглядывает нас с Видоком. — Вы слишком крупные, чтобы забраться. Она неустойчивая. Вы уроните эту чёртову штуку прямо на нас. — Но не я, — говорит Кэнди. Она оглядывает дерево так, словно миллион раз взбиралась на него. — Здесь пятнадцать метров. Уверена? — Спрашиваю я. Она застёгивает молнию на куртке. Откидывает волосы назад. — Кто-нибудь из вас может отрастить когти? — Возьми это, — говорит Видок. Он протягивает ей белую маску-фильтр. — Мне кажется, она может пригодиться. Ты же не хочешь вдыхать в лёгкие эту гадость? — Спасибо. Кэнди поднимает воротник куртки и направляется к дереву. По пути из её рук вытягиваются загнутые когти, когда она включает нефрита. — Храбрая девочка,— говорит Хэтти. — Да. Она такая. — Глупая. — Леди, вы живёте на мусорной свалке. Не вам решать, кто глупый. Дерево скрипит, пока Кэнди взбирается на него. Косматые ветки трясутся, обрушивая вниз шквал еловых иголок, пыли и плесени. Я прикрываю глаза и рот, но всё равно получаю полный рот этого зернистого месива со вкусом грязи. Остальные вокруг меня давятся и заходятся в мучительном кашле. Я смотрю вверх сквозь загрязнённый воздух. Кэнди карабкается по стволу, так что я не вижу её, но колышущиеся ветки показывают мне, где она сейчас. Нефриты быстрые и сильные. Она преодолела уже больше половины пути. Макушка ели раскачивается по мере того, как она поднимается всё выше. Дерево трещит так, что это не внушает доверия. Ветви и стеклянные украшения с грохотом падают на пол. — Ты в порядке? — кричит Бриджит. — Не волнуйся, — говорю я. — Она не разговаривает в образе нефрита. Дерево перестаёт трястись. Ветка на верхушке шевелится. На конце что-то серебристое. Ветка изгибается назад к стволу дерева. — Она нашла его, — говорит Хэтти. Макушка дерева раскачивается, когда Кэнди забирается на ветку ещё дальше, чтобы отогнуть её назад. Раздаётся громкий кряк, и вся макушка дерева складывается, словно на шарнире, врезаясь в нижние ветки, перевернувшись, но не оторвавшись. Что-то падает сквозь ветви. Не падает. Вылетает, как пуля, и врезается в пол вестибюля, разбрасывая осколки мрамора и бетона, словно дробь из дробовика. Я бегу туда, куда что-то упало не дыша. Не думая. У меня плывёт голова. Спотыкаюсь, но не останавливаюсь. В кратере полметра шириной и метр глубиной лежит Шар Номер 8. Остальные сгрудились вокруг меня. Я смотрю вверх на дерево. Ветви трясутся, но на этот раз по направлению вниз. Спустя несколько секунд Кэнди появляется из-под дерева и бежит через вестибюль, обращаясь обратно в себя. Она покрыта тонкой плёнкой пыли и спор, а в её волосах запутались еловые иголки. Она проводит рукой по волосам и трясёт головой, как собака, разбрасывая во все стороны пыль. — Говорила тебе, что я справлюсь, — произносит она. — Хорошая работа. А теперь ступай в душ. От тебя пахнет, как от дверного коврика в отеле для любви. Хэтти стоит на краю дыры, глядя вниз. — Так себе выглядит, да? — Сердечник первой ядерной бомбы весил всегошестьдесят четыре килограмма, а она сровняла с землёй целый город, — говорит Травен. |