Онлайн книга «Шрам: Красное Море»
|
— Танкер не наш, — сухо напомнил Ричард. — Но страховые и акционеры смотрят на регион в целом. После того, что сделали мы, и того, что сделали они, уровень угрозы подняли официально. Он поднял планшет, пролистнул, будто читал рецепт, а не инструкцию к тому, где и когда можно стрелять. — Нам прислали обновлённые правила. — Ещё интереснее, — пробормотал Пьер. — Читай. — Первое: сокращение дистанции опознания. Любое маломерное судно, подходящее на дистанцию ближе пяти километров и не выходящее на связь, рассматривается как потенциальная угроза. Второе: разрешён предупредительный огонь по курсу без долгих переговоров. Третье: при попытке сближения на дистанцию менее двух километров — огонь на поражение по усмотрению командира группы. — То есть теперь нам официально разрешили стрелять раньше, чем начнут стрелять по нам, — подвёл итог Джейк. — Мечта любого параноика. — Нам разрешили делать то, что мы и так сделали бы, если хотели выжить, — поправил Пьер. — Только теперь корпорация прикрыла задницу бумажкой. — Есть ещё пункт, — добавил Ричард. — «При выявлении причастности определённых группировок к нападению на коммерческий флот допускаются точечные удары по их инфраструктуре». В переводе с корпоративного: делайте ещё то, что вы сделали вчера, но аккуратнее. Джейк хмыкнул: — Отлично. Мы стали не только охраной, но и артиллёрией. Просто без артиллерии. — Ваша задача не меняется, — спокойно сказал Ричард. — Вы всё ещё защищаете суда. Только теперь у вас чуть больше свободы. — У нас чуть больше способов умереть с формулировкой «в рамках полномочий», — отрезал Пьер. Ричард пожал плечами: — Это уже философия. Я вам принёс факты. Он задержался взглядом на Пьере, как будто проверял, нет ли там лишних эмоций. — И да. Руководство довольно результатом ночи. В ближайшее время возможен запрос на повторение формата. — Быстро они, — хмыкнул Джейк. — Ещё дым толком не рассеялся, а они уже планируют вторую серию. — Для них это строки в отчёте, — тихо сказал Пьер. — Для тех, кто там, это ещё одна ночь, когда всё горит. Но нам платят не за мораль. Ричард не спорил. Просто кивнул и пошёл дальше по палубе, выискивая Маркуса для очередного короткого разговора. Сзади послышались шаги. Дэнни поднялся наверх в бронежилете, с автоматомна ремне. Лицо у него было помятое, как после сна, который вроде был, но не помог. — Слышал, — сказал он, даже не здороваясь. — Они уже прописали, как нам правильно убивать? — Они прописали, как им правильно платить нам за то, что мы и так будем делать, — ответил Пьер. — Разница небольшая, но есть. Дэнни прислонился к борту, глядя на далёкий контейнеровоз. — Радио орать не перестаёт. Там наверху только и говорят про склад и танкер. В одних новостях мы «неизвестные силы», в других нас вообще нет. А те, кто на танкере сгорел, просто не попали в эфир. — Они попали в статистику, — сказал Пьер. — А статистика важнее эфира. В неё верят страховщики. Дэнни посмотрел на него, тяжело и прямо. — Ты вот так спокойно это говоришь. Будто речь не о людях. Пьер не торопился отвечать. Слова, которые звучат нормально на палубе, на берегу превращаются в приговор. Но берег был далеко. — Если каждый раз думать о людях, — сказал он, — долго не проживёшь. Тебя же уже учили этому. — Учили, — буркнул Дэнни. — Но учить и жить с этим разные вещи. |