Онлайн книга «Шрам: Красное Море»
|
— Ещё один идеальный день, — сказал рядом Джейк. — Солнце, море, запах дизеля. Где-то там пират с РПГ мечтает о том, как красиво бахнуть нас на борту. Пьер опустил бинокль и посмотрел на горизонт. — Пираты не мечтают о красивой смерти, — сказал он. — Они мечтают о том, чтобы бабки успеть спрятать. Красиво взорваться — наша специализация. Джейк фыркнул и облокотился на леер рядом, щурясь от света. — Ты как всегда оптимист. Кстати, наш фейерверк вчера ночью уже успели обсудить. Пол-эфира орёт. — Что говорят? — Что где-то на берегу загорелось. Что «неизвестные вооружённые силы» устроили «незаконную атаку». Что «определённые внешние игроки» хотят дестабилизировать регион. Классический набор, короче. Он передразнил торжественный тон новостного диктора: — «Международное сообщество выражает обеспокоенность». Они всегда её выражают, но так ни разу и не показали, как она выглядит. Пьер ничего не ответил. Он видел, как дальний контейнеровоз режет воду, оставляя за собой ровныйбелый шлейф. Их судно шло чуть в стороне, сопровождая караван из трёх коммерческих бортов. Формально вахта была обычной. По форме всё выглядело ровно. Но если прислушаться к железу, к вибрации корпуса, к тону голосов по рации, становилось ясно: внутри всё дрожит сильнее, чем должно. На верхней палубе у модуля с крупнокалиберным пулемётом ковырялся Трэвис. Сорвал крышку, подтягивал что-то ключом, напевая себе под нос. Время от времени шлёпал ладонью по корпусу, как по морде лошади, проверяя, не взбрыкнет ли в самый неподходящий момент. — Ты с ним разговариваешь? — спросил Пьер, кивнув в сторону пулемёта. — Ещё как, — ответил Трэвис, не поднимая головы. — Если с оружием не разговаривать, оно в самый важный момент решит, что устало и пошлёт тебя к пуле на встречу. — Это ты про пулемёт или про себя? — уточнил Джейк. — Про нас обоих, — усмехнулся Трэвис. — Только я, в отличие от него, кофе ещё могу выпить. Над палубой протяжно, с лёгким истеричным оттенком пискнул радар. На мачте чуть повернулся блок антенн. Где-то в рубке, на экране, появилась ещё одна маленькая отметка, и кому-то стало немного не по себе. — Контакты? — бросил Пьер через рацию. Голос наблюдателя сверху, из «вороньего гнезда», прозвучал почти сразу: — Два на девять часов, далеко. Малые цели, скорость небольшая. Скорее рыбацкие лодки, чем что-то серьёзное. — Пока, — тихо добавил Джейк, как будто это слово могло повлиять на исход. Дверь из надстройки скрипнула, и на палубу вышел Ричард. Без бронежилета, в лёгкой рубашке и с неизменным планшетом под мышкой. Он выглядел здесь лишним, но держался уверенно, как человек, у которого за спиной не броня, а юристы. Пьер всегда замечал таких: им не нужно наклонять голову, когда вокруг свистит сталь, потому что они уверены, что свистеть будет не в их сторону. — У нас обновление, — сказал Ричард, подходя ближе. — Ночью был ещё один инцидент. — Не наш? — сразу уточнил Пьер. — Не наш, — кивнул Ричард. — Танкер севернее, ближе к Суэцу. Не под нашей защитой. По нему отработали с берега. Предположительно ракета. Хуситы уже повесили на себя ответственность. Им сейчас любой шум на руку. Джейк присвистнул: — Прямо фестиваль доброй воли. Мы их склад подорвали, они танкер подожгли. Ещё пару таких обменов, и все будут при своих. |