Онлайн книга «Сладкий запах смерти»
|
Посетитель был хорошо воспитан. Подождав, пока я окончательно проснусь, он ожил, открыл маленькую кожаную папку и представился: — Арт Рикербай. Федеральное бюро расследований. Ты довольно долго отсутствовал в этом бодрствующем мире. — Который час? Он ответил, не глядя на часы: — Пять минут пятого. — Довольно поздно для посещений. Рикербай пожал плечами, не отрывая взгляда от моего лица: — Но для таких людей, как мы, никогда не бывает слишком поздно, не так ли? — Он улыбнулся, но его глаза за стеклами очков оставались серьезными. — А нельзя ли выражаться яснее, приятель? — Он кивнул, сдерживая на лице улыбку: — Способен ли ты вести серьезный разговор? — А ты читал мою медицинскую карту? Тебе известен мой диагноз? — Разумеется. Еще я поговорил с твоим другом-доктором. — О'кей. А почему понадобилось вмешательство федералов? Я давно отошел от дел и ничем не занимался в течение нескольких лет. — Семи лет. — Долго, Арт, очень долго… Уменя нет удостоверения, нет пистолета. За это время я даже ни разу не пересекал границу штата. В течение семи лет я глушил в себе все позывы к какому бы то ни было действию, и вдруг мне на голову сваливаются федералы. — Я внимательно посмотрел на него, стараясь прочитать ответ на его лице. — Чем обязан такой чести? — Коул. Ричи Коул. — Ну и что? — Возможно, ты мне расскажешь, Майк Хаммер. Он просил позвать тебя, ты пришел, и он разговаривал с тобой. Я хочу знать, что он успел рассказать. Я улыбнулся так, как думал, что уже не умею улыбаться. — Все это хотят знать, Рикербэк. — Рикербай. — О, прости. Но откуда такое любопытство? — Не важно, просто расскажи, что он сообщил. — Нет. Он никак не отреагировал, продолжая сидеть с тем же невозмутимым спокойствием, которое выработалось у него за годы работы во благо безопасности государства. Он терпеливо смотрел на меня. Я лежал на больничной койке с диагнозом «тяжелая алкогольная интоксикация», а потому мог говорить и делать что угодно. Наконец он произнес: — Возможно, мы сумеем договориться, приятель? — Я кивнул: — Но мы не станем этого делать. — Почему? — Не люблю суетливых и непоследовательных людей. Меня избивали, таскали по разным местам, где я особенно не хотел бывать. И все это делали полицейские. Один из них был моим другом. И вдруг он сейчас выдвигает против меня обвинения, потому что я не желаю помогать следствию, которое пошло по ложному пути. — Предположим, я могу гарантировать тебе полную неприкосновенность. Немного подумав, я сказал: — Это уже интересно. — Когда-то женщина убила твоего друга, и ты сказал, что убийца умрет. И убил ее. — Заткнись, морда, — буркнул я. Он был прав. Это было давно. Но это могло случиться и вчера. В моей памяти навсегда останутся ее лицо, золотистый оттенок ее кожи, ее удивительные волосы и глаза. Всем этим была Шарлотта… А теперь она мертва! — Подействовало, Майк? Не было смысла дурачить его, и я кивнул. — Я стараюсь не вспоминать об этом. — По его лицу, испещренному мелкими морщинками, было видно, что он понимает. — Ты знал Коула? — поинтересовался я. Сейчас было трудно определить цвет его глаз. — Он был одним из нас, — ответил Арт. — Мы были близкис ним, Хаммер. В свое время я тренировал его. У меня никогда не было сына, и он был для меня самым родным человеком. Возможно, теперь ты понял, почему я завел разговор о твоем прошлом… Тот, кто умер, был мне очень дорог, и я обязан найти убийцу. Это должно иметь значение и для тебя. Так же как ты, я пойду на любые крайности, чтобы прижать к стенке того, кто это сделал. Я дал клятву, Майк Хаммер, и думаю, ты понимаешь, о чем я говорю. Ничто не остановит меня, а ты — исходная точка. — Он замолчал, снял очки, протер их и спросил: |