Онлайн книга «Симптомы затмения»
|
Однако перед тем, как спуститься вниз на первый этаж библиотеки, я услышал, как заведующий сказал по телефону: – Мне нужно найти способ забрать вещи из дома Ян Кэ… Я думал, что Чэнь Путянь заслуживает доверия, но оказалось, что с ним как раз больше всего проблем… Даже если он действовал по чьей-то указке, его нельзя считать полностью невиновным. Забрать вещи? Какие именно? Я не успел подумать на этот счет как следует, так как довольно быстро пришел в амбулаторное отделение, и теперь нужно было сосредоточить все свое внимание на деле. Впервые за долгое время у нас появился такой «удобный» пациент, как У Ганъи, потому что, когда мы все втроем беседовали, включая профессора У, парень всегда вел себя спокойно и никому не нужно было напрягаться. В других отделениях, напротив, вторая половина дня выдалась довольно шумной: какая-то пациентка влюбилась в своего лечащего врача и настаивала, чтобы они были вместе; другой пациент решил, что кто-то хочет его убить, и в целях самообороны напал на медработника, а затем попытался сбежать из амбулаторного отделения… Я слушал всю эту суматоху, одновременно рассказывая У Ганъи о некоторых основах психиатрии, чтобы он понимал, как будет проходить лечение. Через полчаса наступило время обеда, и, проводив профессора У, я собрался пойти в столовую, а заодно найти Ян Кэ и обсудить планы на завтрашний вечер. В этот момент я увидел зама Цзи, который только что приехал в больницу на такси. Он, вероятно, направлялся в свой кабинет, но, увидев меня в коридоре амбулаторного отделения, поправил очки и с улыбкой спросил: – Ты еще не на обеде? Аппетита у меня не было. – Вас искал зам Ляо. Всё в порядке? – с беспокойством спросил я. – Я просто сказал правду. В тот вечер я действительно не был наедине с Чжан Цици и не покидал мероприятие. Я не знаю, как частицы моей кожи оказались под ее ногтями, – спокойно ответил зам Цзи, совершенно не нервничая. – Не переживай, я просто дал показания. Если ты честен, тебе нечего бояться. – Только если кто-то не хочет вас подставить, – предупредил я. Зама Цзи, похоже, волновали только научные исследования, он был слишком далек от мирских забот, поэтому, не обратив внимания на мои слова, просто сказал: – Иди обедать. Я хотел уйти, но, заметив, что в коридоре никого не было, ухватился за эту возможность: – Зам Цзи, вы знаете пациентку по имени Хэ Мэй? Тот по привычке поправил очки на переносице и, немного подумав, ответил: – Кажется, она была пациенткой заведующего Хэ. А что? – Тогда у нее и Чжан Цици были какие-то… – я сделал паузу, подбирая слова. – В каких они были отношениях? – Лечением Хэ Мэй занимался наш заведующий, а не Чжан Цици; строго говоря, тут не могло быть и речи о каких-либо отношениях, – ответил зам Цзи. – А вот Сяо Цяо тогда вместе с заведующим Хэ занимались лечением Хэ Мэй. Но та выписалась уже более двух лет назад, и, вероятно, с ней всё в порядке… Почему ты вдруг спросил о ней? Зам Цзи спросил это из чистого любопытства, его взгляд и тон были мягкими. Но, несмотря на это, я почувствовал себя виноватым, словно сам был на допросе в полицейском участке. Я не осмелился рассказать заму Цзи, откуда знаю о Хэ Мэй. Как раз уже наступило время обеда; я воспользовался этим, сказав, что проголодался, и направился в столовую. |