Книга Океанская Жемчужина, страница 69 – Лия Виата

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Океанская Жемчужина»

📃 Cтраница 69

Дождался, пока стража меня заметит, показал им неприличный жест, развернулся и рванул ко дну с огромным количеством рифов. Они, к моему счастью, оказались именно так глупы, как ожидалось. Русалы с копьями наперевес поплыли за мной, отдаляясь от лодки Риэ. Один из них кинул вперед сеть, но я увернулся. Мои тренировки дали свои результаты и сейчас с легкостью мог предугадать каждое их движение. Улыбнулся, поняв, что им вдвоем меня ни за что не поймать. Надеюсь, Риэ не будет слишком уж сильно переживать из-за моей вынужденной отлучки…

Глава 29

Когда шторм окончательно стих, наступила глубокая ночь. Чтобы избежать ещё больших неприятностей из-за проклятия, села в чудом уцелевшую лодку как можно ближе к стражнику. Он наградил меня недоуменным взглядом, но ничего не сказал. До замка мы добрались без происшествий. Я помогла Энже переодеться, вернулась в комнату, рухнула на кровать без сил и тут же уснула.

Снилась мне какая-то несуразица: цветы, печальный отец и все дальше уплывающая мама. Проснулась я с рассветом такой же разбитой, как и засыпала. Тара за ночь так и не объявилась, что меня полностью устраивало. Отвечать ни на чьи вопросы не хотелось.

Я умылась, вошла в столовую для слуг, кивнула в знак приветствия Сэм, которая что-то обсуждала с одним из дворецких, взяла себе кашу и села в самый дальний угол за самый шатающийся деревянный стол. Из окна на меня с энтузиазмом светило солнце на безоблачном небе. В ответ ему скривилась. Моё положение на суше ухудшалось с каждым взмахом хвоста. Ко всему прочему я ужасно переживала за Фэша. С акулой-то он должен был справиться, но раз всё ещё не дал ничего о себе знать, очевидно, возникли проблемы.

Погруженная в свои мысли я не сразу заметила, что в столовой вдруг стало невероятно тихо. Кто-то подошел к моему столу и встал напротив, заставив вздрогнуть и оторвать взгляд от окна. Личный стражник принца ответил мне холодным спокойствием.

— Его Высочество желает вас видеть, — объявил он.

Моё лицо стало совсем уж кислым, что не укрылось от любопытных слуг. Послышались тихие шепотки. Я молча встала и пошла вслед за стражником, чтобы не привлечь ещё больше внимания.

— Что ему понадобилось от меня в такую рань? — спросила я, как только мы остались наедине.

Мужчина вдруг остановился и повернулся ко мне лицом. От нахлынувшего чувства опасности неосознанно сделала шаг назад и внутренне сжалась.

— Почему ты сказала, что я проклят? — на удивление фамильярно спросил он.

Мне понадобилось несколько взмахов хвоста, чтобы вспомнить, о чем он говорит.

— Я выпалила сущую глупость, не обращай внимания, — произнесла я.

Мои слова его совсем не убедили. Стражник прищурился и навис надо мной, заставляя сердце колотиться в паническом припадке.

— Отнюдь. Ты попала в центр мишени, целясь, по твоим словам, пальцем в небо, — призналон.

Мне стало не по себе. Я сделала ещё один шаг назад. Стражник заметил это и печально улыбнулся.

— Более того ты почему-то до ужаса меня боишься. Я уверен в том, что это всё связано. — Его лицо приняло отсутствующее выражение. — Если я прав, то, пожалуйста, расскажи мне, что знаешь. Это проклятие сводит меня с ума, а я даже не знаю, кем и из-за чего проклят.

Я прикусила губу. Связываться с ним крайне опасно. Он слишком проницателен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь