Онлайн книга «Океанская Жемчужина»
|
Я смахнула слезы с щек. Сейчас совершенно нет времени думать об отце. Ему уже не помочь. Для начала стоит послушаться совета Кармен и уплыть отсюда как можно дальше. Покинув площадь, я выплыла за пределы столицы и поражено замерла. Свет клана Дельфинов играл в Аква-Есмарии не только функцию комфорта, но и защиты, о чем я совершенно успела забыть. Он и щит Императора не пускал к жителям Империи наиболее опасных представителей океанской фауны. Сейчас же, когда свет потух, передо мной нарисовалась огромная стая клыкастых барракуд. Что ещё хуже они успели заметить меня и окружить, раньше, чем я обратила на них своё внимание. Теперь, если совершу хоть одно резкое движение, они порвут меня на части без участия и разрешения Кармен. Я вздрогнула, осознав, что она наверняка продумала это, выслав меня прочь. Значит, сирена очарования была уверена, что эти опасные рыбы не смогут убить меня. Уплыть от них я возможно смогу, но точно не целости и сохранности. Стая тем временем подплыла ещё ближе. Я представила, как их зубы впиваются в мою плоть, и неосознанно попятилась. Может, просто сдаться и будь, что будет? Всё равно я не способна вытащить брата из рук Кармен. Она уже завладела «Сердцем океана»,значит, всё кончено. Пространство порвал женский крик ужаса. Я не знала, кто попал в беду, но этот голос привел меня в чувства. Всю свою жизнь я жила как единственная дочь Императора — Океанская Жемчужина. Умереть тоже должна ей же, исполняя свой долг перед Аква-Есмарией, и никак иначе. Придется мне пожить ещё немного, чтобы во что бы то ни стало стереть с лица Кармен надменную улыбку. Глава 11 — Риэ! — раздался где-то с боку крик. Я даже повернуться в сторону говорящего не успела, как на барракуд обрушился мощный удар водяной плети. Рыбы отклонились в сторону и с интересом уставились на приближающемся к ним Фэша верхом на Даре. Для убедительности друг с грозным выражением лица заставил конька встать на дыбы и вновь удалил плетью в стаю рыб. Барракуды оскалились. Фэш ответил им тем же. Заметив его острые клыки Акульего клана, рыбы на миг растерялись, а потом неохотно начали расплываться. Я нервно сглотнула от облегчения и выдавила из себя улыбку. — Ты вовремя, — произнесла я не послушным языком. — Что произошло на площади? Почему света больше нет? С чего вдруг течения с ума сошли? — засыпал он меня вопросами. Я дернула плечами, ловко забралась на Дара спереди Фэша и ухватилась за уздечку. — Некогда объяснять. Нам надо покинуть столицу как можно быстрее, так что держись крепче, — скомандовала я. Фэш послушно ухватился за мою талию. Дар сорвался с места и понесся мимо рифов и кораллов вперед. О месте назначения я старалась не думать. Плыть мне в любом случае некуда. Кармен с помощью вездесущей сирены волн найдет меня везде. Свернув в разлом между скал, Дар резко затормозил, чуть не выкинув нас вперед. Мне чудом удалось удержать нас на его спине. Мощный поток воды проносился вперед с немыслимой скоростью, вмиг растрепав мне волосы. Лицо обожгло холодом. Я с удивлением уставилась на неизвестное мне извилистое течение. — Что это? — перекрикивая шум воды, спросила я. — Я же сказал, что течения с ума сошли. Они всю столицу с разных сторон окружили! — ответил Фэш. Я нервно нахмурилась. Если такое происходит везде, то не имеет значения с какой стороны выплывать за пределы столицы. Вариант остался один. |