Книга Ты моя! Или как выбраться из книги, страница 48 – Лора Флор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ты моя! Или как выбраться из книги»

📃 Cтраница 48

Черт подери этого Лунного герцога. Он меня точно околдовал! О подобном я не слышала, но от этого мира можно ожидать что угодно.

Пока я пыталась разобраться в ситуации и своих эмоциях, меня схватили за руку, вытянули из тени, чтобы повести по каменной дороге в направлении от клуба, туда, где стояло много карет.

— Куда ты меня ведешь? — задала, наверное, самый глупый вопрос.

— Туда, где ты должна быть. В мое поместье, подле меня. — подтверждая мои догадки, кинул через плечо Силид. Большая широкая спина, заслоняло собой закатное солнце, отчего мужская фигура выглядела еще крупнее и внушительнее.

Действительно, куда ему еще вести меня, как не в свой особняк? Карета становилась все ближе, а я все так же не могла найти ни один способ для спасения.

Моя богатая фантазия уже подбрасывала картинки возможно будущего: меня стремительно заводят в поместье. Более чем уверена, что ночи он ждать не будет — затащит в ближайшую комнату с горизонтальной поверхностью и сразу же займется продолжением рода.

После случившегося только что, это в какой-то степени звучит привлекательно. Я совру, если скажу, что мне не понравилось. Мне понравилось, и еще как… но есть одно огромное НО.

Я не его жена.

И не планирую становиться инкубатором для будущих герцогских наследников.

Однако сообщить об этом подобно тому, что просто сказать: кинь меня в темницу, я хочу поболтать с лжекоролевой.

А я не хочу там гнить, я должна вернуться домой, к родным.

Завидев нас, извозчик открыл резные дверцы именной кареты и подал руку, чтобы помочь мне подняться. Однако мой муженек на него рыкнул так, отчего несчастный отскочил на пару метров. После меня, все еще находившуюся в легкой эйфории, схватив за талию, буквально швырнули внутрь. Несмотря на долю грубости в его движениях, падение было мягким, хоть и неожиданным. Силид рявкнул на бедного растерявшегося кучера, что нам нужно оказаться в поместье как можно скорее, иначе тотбудет уволен, и запрыгнул следом, устраиваясь напротив.

И без того маленькая карета и вовсе показалось мне еще более крошечной. Громоздкая фигура лорда заняла все пространство, оттесняя даже воздух.

Через мгновение карета качнулась, и мы взмыли в небо. Первые несколько минут полет проходили в гробовом молчании. Силид сверлил меня своим пронизывающим взглядом, явно собираясь проделать во мне дыру, особенно уделяя внимание моему декольте. Там кожа горела нестерпимо сильно. Герцог явно был к нему неравнодушен. Но к моему счастью, никаких новых действий не предпринимал и продолжал оставаться на своем месте.

В то время как я смотрела в окно, на быстро проносящиеся мимо облака и чужие поместья, лишь бы не на него и обдумывала очередные планы побега.

— Правильно ли я понял, ты сбежала от меня через дыру в ограде на самом краю острова, рискуя своей жизнью? Рискуя упасть с обрыва?

Хозяин Лунного острова нарушил тишину, его слова заставили насторожиться. Он знает, о моем способе побега? Черт. Это плохо. Потому что я уже планировала вновь использовать этот способ.

Очередной план развеян подобно пеплу. Уничтожен, как тот кристалл.

— Да! — вздернула подбородок и скрестила руки под грудью, из-за чего она приподнялась. Я сделала это, разумеется, случайно, и осознала свою оплошность, только когда взгляд муженька опять спустился с лица ниже и завис так. Мои следующие слова заставили его вернуть глаза на лицо, — Ты мне противен, и я лучше с острова упаду, чем лягу с тобой в постель.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь